Promise traducir inglés
28,837 traducción paralela
- Пообещай мне!
Promise me!
- Я обещаю, обещаю.
I promise, I promise. Ssh, ssh.
Обещаешь?
You promise me?
Обещаю, что не расскажу русским.
I promise I won't tell the Russians.
- Обещаю, что расскажу русским.
- I promise I will tell the Russians.
Обещаешь?
- Do you promise?
Обещаешь?
Promise me?
Обещаю.
- I promise.
Но я могу пообещать : он получит самое лучшее лечение.
But I can promise you this. He's going to get the best of care.
Будет как новенькая, обещаю.
Good as new, I promise.
Но клянусь, что это так.
But I promise you, it is.
И я тебе гарантирую...
And I promise you this...
И вот что я тебе обещаю :
And I promise you this.
Я обещаю, таких мест ты ещё никогда не видел.
I promise you... it's unlike any other place you've ever seen.
Обещаем, мы ее тебе вернем.
We promise to bring her back to you.
Нет, я клянусь, что вынесу из этой ситуации важный урок...
I promise... No, I pledge, to learn everything I can, everything from this situation...
Но вы должны кое-что пообещать.
But you have to promise me something.
Они знают о прорванной трубе и обещают, что починят ее к завтрашнему вечеру.
They know all about the leaking pipe and promise to have it fixed by tomorrow night.
Обещаю.
I promise.
Я обещал.
I made a promise.
Я обещаю. Я тебя не трону.
I promise, I'm not gonna hurt you.
Послушай, я компенсирую тебе это, я обещаю.
Listen, I'm gonna make this up to you, I promise.
Обещаю.
Promise.
Я пообещал, что ты там будешь.
I made a promise that you're gonna be there.
Я обещаю.
I promise.
- И я дал обещание.
- And I made a promise.
Ты помнишь обещание, которое дал?
You remember the promise you made?
Джой, я помню данное обещание.
Joy, I know the promise I made.
Обещай, что как только всё закончится, мы наверстаем упущенное время.
Promise me when this is all over, we can make up for lost time.
Я обещаю, что это к лучшему.
I promise you this is for the best.
- Это ненадолго, обещаю.
- It won't take long, I promise.
Клянусь, вы не можете победить этих людей.
I promise you, you cannot fight these people.
И, хоть вас это и успокаивает, но, обещаю, это ненадолго.
And while that might give you some comfort, I promise you, it's temporary.
Лекси, я обещаю, что бы твой папа ни делал, мы на твоей стороне.
Lexi, I promise, whatever your dad was doing, we're on your side now.
- Обещайте, что не подведете его снова.
- Promise me that you won't fail him again.
Вы пообещали вернуть его.
You made a promise to get him back.
Даю слово.
I promise.
Я тебя не преследую.
Promise I'm not stalking you.
Можете посчитать, но гарантирую, что он один.
Go ahead and count... but I promise you, it's always one.
Обещаешь, что это исключено?
Can you promise that there's no way?
Мэри у Роберты до полудня субботы, обещаю.
Roberta has Mary every Saturday till noon, I promise.
Обещаешь?
Promise?
Что если я пообещаю быть осторожной?
What if I promise to be careful?
А уговор дороже денег.
And a deal is a promise.
Обещай мне, что будешь защищать его ценой своей жизни.
Promise me you'll protect it with your life.
Пообещайте, что однажды возьмете меня в Америку.
Promise to take me to America one day.
Но могла бы ты позволить своей пизде принять деяние честного мужа, который пообещает купить тебе прекрасный фарфор... если ты согласишься остановить кровотечение.
But you could allow your cunt to swallow the work of an honest man, who will promise to buy you the finest china... if you just agree to stop fucking bleeding.
Родни, шансы один на миллион, но если он там, ты должен мне пообещать.
Rodney, it's a million-in-one shot, But if it's in there, you got... You gotta promise me.
Ты обещаешь, делать это каждый нашей оставшейся жизни?
Do you promise... to do that everyday for the rest of our lives?
Офицер Мэйпл, если она попытается с нами связаться, обещаю, мы незамедлительно вам сообщим.
Officer Maple, if she does try and contact us. II promise we'll let you know immediately.
Шанс.
Promise.