Qua traducir inglés
34 traducción paralela
Мистер Куа, мне нужно сбегать на рынок, пока Джордж спи.
And, Mr. Qua, I've got to run down to the market while George is asleep.
Здравствуйте, мистер Куа.
- Hi, Mr. Qua. Having supper?
Мистер Куа тоже его не видел.
Mr. Qua hasn't seen him either.
это не должно быть для нас сюрпризом.... ибо еще в глубокой древности существовала практика захоронения любимого человека вместе с предметами сопровождавшими его при жизни и являвшимися как бы продолжением... его личности. А в подобном случае трудовое удостоверение как бы устанавливает личность и трудовые заслуги покойного в загробном мире.
However, it should not surprise because you have to admit, I bury a loved one, with their belongings they were, say... speaking hyperbolically, an extension his own person... in this case the card is a labor attribute sine qua non of a worker.
Vieni qua.
Vieni qua.
" Robertino, vieni qua.
" Robertino, vieni qua.
Иди сюда.
Vieni qua.
Пища ничего для меня не значит.
Food, qua food, means nothing to me.
Вон там!
Qua!
Нет...
Tao qua, Ra.
Если я не вернусь, тогда вам придется замуровать Врата раз и навсегда.
If I don't return, then you must bury the gate again forever. Joa qua?
Ква-зи-мо-до!
Qua-si-mo-do!
Небо как небо.
Qua sky.
При инциденте, который забросил нас сюда, в Дельта ква...
In the incident that stranded us here in the Delta Qua...
Производство Cine Qua Non в содружестве с Happinet и S-D-P
Produced by Cine Qua Non in association with Happinet and S-D-P
Ей не интересны пьесы, ей интересен ты.
She's not interested in the play qua play, she's interested in you.
"Про" что-то там.
"Qua" something.
Про...
Qua...
то есть, давай признаем, я и так тебе даром помогаю.
and, I mean, let's face it, you kind of fill my pro-bono qua.
" если мы хотим найти точное совпадение, нам нужно пон € ть требовани € этого человека.
And if we want to find the right match, we have to understand the sine qua non of that person.
Ша'ре, Джек и его друзья... .. хотят посмотреть на Вили Тао Ан.
Sha're, ben qua ri Jack and his friends to see the vili tao an.
Если я не вернусь, тогда вы должны замуровать Врата раз и навсегда.
If I don't return, then you must bury the gate again forever, joa qua?
Аль Ка - ае - еда
Al Qua-aye-eeda.
Но непременным условием последнего...
But a sine qua non of the latter...
O meu numero e qua... quarenta.
O meu numero é qua... quarenta.
- закрыться на ка-карантин...
- qua-quarantine...
Господи, да будут все дела мои сегодня во славу Твою!
Domini, creatura tue, qua tuo sanguine redemisti...
Вот этот.
Ecco qua.
Стоп! - Я не могу тут остановиться.
- Non mi posso fermare qua.
" Физическое взаимодействие наших атомов является обязательным условием наших мыслей, чувств, действий.
"The physical interaction of our atoms " is the sine qua non of thoughts, feelings, actions.
Тупая и слепая глупость является непременным условием заключения.
Stupidity, Crabtree. Thought-stunting, bat-blind stupidity is the sine qua non of incarceration.
L'objet perdu que petis est in civitate, in qua non dico.
L'objet perdu que petis est in civitate, in qua non dico.
- Я шам фаплёс жажаля!
Why dah Du qua... aah! I'm atting you a questo.