Reporter traducir inglés
3,295 traducción paralela
отношения с Ираном стали значительно более напряжёнными...
MALE REPORTER :... relationship with Iran grows considerably more tense...
Иначе мне бы пришлось приказать вас убить.
Otherwise I'd have to have you killed. ( LAUGHS ) MALE REPORTER :
Второй раз принёс удачу теперь уже президенту Селине Майер...
MALE REPORTER : Second time lucky for Selina as President Meyer...
Я репортёр из Бостон Глоб, и отчего-то, ваш босс не подпускает к вам.
I'm a reporter for The Boston Globe. And for some reason, your boss won't let me near you.
Я репортёр.
I'm a reporter.
Может хочешь позвонить этой блядской репортёрше?
Maybe you wanna call that fucking reporter.
Он репортёр.
- he's a reporter.
Репортер увидел мой Barklef запустить для сохранения. За ним бежал центральный Как дикие собаки.
A reporter of mine saw Horace Buckley running for his life, Kendrick after him, wild as a dog.
И уж тем более репортёр из Бостона.
Especially not a reporter from Boston.
Репортёр из Бостона, Кейт МакФерсон.
There's a reporter from Boston here, Kate McPherson.
Она репортёр.
She's a reporter.
"Новости Америки" репортер и автор Кэрри Кук сегодня в центре внимания после того как она процитировала весьма загадочное сообщение на её шоу прошлым вечером.
"Update America" reporter and author Carrie Cooke is making headlines today after she recited a rather cryptic message on her show last night.
Распутный спортивный репортер, о котором она думает, что это она, а мы оба знаем, что это она?
The slutty sports reporter who she thinks is her and we both know is her?
Я поговорила с редактором о том, чтобы немного изменить спортивного репортёра и сделать её действия более сложными.
Kathryn : So I talked to the editor about deepening the sports reporter and making her motives more complex.
Но я только что получила письмо из нашего юридического управления... и они одобрили все кроме спортивного репортера Тары Мазар
But I did just get an email from our legal department And they have signed off on everything except for the sports reporter character Tara Mazar.
Видимо, есть спортивный репортёр женщина по имени Сара Лазар.
Apparently, there is a female sports reporter named Sarah Lazar.
Сенатор Кото, там репортёр из "Star" хочет с вами поговорить.
Secretary : Senator Coto, there's a reporter from the "Star" out here waiting to talk to you.
Согласно сказанному детективом Кимси,
[Reporter] : According to Detective Kimsey,
Оскар Чапмен был свободным корреспондентом из Лондона.
Oscar Chapman was a freelance reporter based in London.
Ну, что ж, у меня есть несколько вопросов о другом мертвом репортере.
Oh, well, I've got a few questions about another dead reporter.
Я имею в виду, он попытался поговорить с репортером, не так ли?
I mean, he tried to talk to a reporter, right?
Репортер хотел раскрыть историю о Дэвиде.
A reporter wanted to reveal the story about David.
Ты слишком хороший репортёр.
You were too good a reporter.
... находится в бегах после обвинения в убийстве.
REPORTER :... being on the run since fleeing a murder charge.
Репортёр из Бостона...
There's a reporter from Boston here...
Отведёшь его наверх и трахнешь, как ту репортёршу?
You gonna take him upstairs and fuck him like that reporter?
Ни своего отца, ни эту репортёршу, ни толстяка в мотеле.
Not your father, not that reporter, not the fat fuck in the motel room.
- Вы знали, сколько стоит этот ящик?
- REPORTER : Did you know how much that crate cost?
Да, этот репортер легко отделался.
Yeah, that reporter got off easy.
Репортер из "Лос Анджелес Пост"
A... a reporter from the "Los Angeles Post"
Репортер ссылается на анонимный источник, который сообщил ей о дедовщине в команде пловцов, организованной одним из членов команды,
The reporter cites an anonymous source who told her about hazing on the swim team orchestrated by one of its members,
Ну, я вычислил эту студентку-репортера и она подтвердила, что информатор был - Брайан Томас, тренер пловцов.
Well, I tracked down the student reporter who confirmed that the informant was Brian Thomas, the swim coach.
Я журналист из "Глоуб".
I'm a reporter with the globe.
У меня репортер на линии.
I have a reporter on the line.
Теперь мне нужно, чтобы он это сказал репортеру.
Then I need him to say that to a reporter.
Он не будет говорить с репортером, Илай.
He's not talking to a reporter, Eli.
Уроки закончатся через три часа.
( reporter ) school gets out in three hours.
Давайте, шеф, еще один.
( male reporter ) come on, chief, one more.
Зловещая тишина окутала городок Грейспойнт...
[reporter on tv] an eerie silence enveloped the town of gracepoint...
В этот день с нами был репортер New York Times.
That day was a reporter for the New York Times.
Джейсон, каждый раз, когда кто-то из этой семьи выходит из этого дома - это новая история для журналистов. И последнее, что я хочу - чтобы ты разговаривал с этими чертовыми репортерами.
Jason, every time someone in this family walks out of this house it's a news story and the last thing I want is you speaking to a damn reporter.
В наши дни, что будет с репортером, который установил контакт с правительственным разоблачителем?
In today's climate, what happens to a reporter who's made contact with a government whistle-blower?
Репортер может удостоиться признательности со стороны государства, если сообщит информацию нам, а не общественности.
A reporter might gain the favor of the government by reporting such a leak to us instead of the general public.
Его организация больше не получит ни одного источника.
That reporter's organization would never have another source again.
Ни одного репортера не судили за шпионаж.
No reporter's ever been prosecuted under the Espionage Act.
И даже больше, вы говорили с другим репортером.
What's more, you were talking to another reporter.
С репортером, которого я и знаю, и кому доверяю.
I was talking to a reporter I know and trust.
Вы репортер?
You're a reporter?
Ваше положение необычно для положения репортера.
Yours is an unusual position for a reporter.
Дела у Селины Майер складываются нехорошо, после того как был услышан голос Нью-Гэмпшира после того. как победа Дэнни Чанга была подтверждена, борьба в Нью-Гэмпшире идёт за второе место...
FEMALE REPORTER 1 : Things are not looking good for Selina Meyer as New Hampshire makes its voice heard... FEMALE REPORTER 2 :
Ободряющие слова...
( reporter ) encouraging words of- -