English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ R ] / Retainer

Retainer traducir inglés

415 traducción paralela
- Может, аванс?
- A retainer?
От вас требуется всего лишь небольшой аванс, скажем, 50 долларов... и я найду вашу сестру.
Now you just get me a small retainer, say, 50 bucks and I get your sister.
Мы можем назвать это предварительным гонораром?
Shall we call this a retainer?
Да, давайте, так и назовем.
Yeah, let's call it a retainer.
Там были садовники, которые ухаживали за садом, и был специальный человек, который подрезал деревья.
There were gardeners to take care of the gardens and a tree surgeon on a retainer.
О, аванс?
You got a retainer, too?
Не люблю ласковых мошенников. Вам больше по душе почтительные.
You prefer the loyal retainer?
Однако около 4 : 00 пополудни самурай, ранее являвшийся вассалом клана Фукушима в Хиросиме,
However, at about 4 : 00 in the afternoon, a samurai claiming to be a former retainer of the Fukushima Clan in Hiroshima
Вы состояли ранее на службе у господина Гейшу?
You were a retainer of the former Fukushima Clan in Hiroshima?
Я бывший вассал господина Масанори Фукушима из Хиросимы.
I am a former retainer of Lord Masanori Fukushima of Hiroshima,
Вы говорили, что состояли на службе у Гейшу в Хиросиме?
You say you were a retainer of the former Fukushima Clan in Hiroshima?
И именно потому, что клан был тронут его искренностью, Дом Сенгоку взял его к себе на службу.
Precisely because they were touched by his sincerity, the Sengoku house decided to take him in as a back-room retainer.
Я полагаю, что он прекрасный воин в этом доме.
I believe he's a retainer in this house.
Я знаю одного служащего клана Като, живущего в Нихонбаши. Он стал ростовщиком.
A former retainer of the Kato Clan now lives in Nihonbashi and makes his living as a moneylender.
Воин в отставке, Ханширо Цугумо, по своей собственной просьбе совершил ритуал харакири.
Former retainer of the Fukushima Clan, Hanshiro Tsugumo, committed harakiri honorably, according to his wish.
Бывший воин клана Фукушима, Ханширо Цугумо, умер с помощью харакири в 6 часов вечера.
The former retainer of the Fukushima Clan, Hanshiro Tsugumo, died by harakiri at 6 : 00 in the evening.
Теперь стало отчетливо ясно, что решение позволить отставному воину клана Фукушима, Мотоме Чиджива, в январе этого года умереть с помощью харакири, было признано верным.
Furthermore, it has become clear that when another former retainer of the Fukushima Clan, one Motome Chijiiwa, asked to commit harakiri in January of this year, we did not err in our chosen response.
- Хозяин.
- Retainer.
Застревает в её брэкетах.
They stick in her retainer.
Задаток.
A retainer.
Я уверен, она выплачивает вам приличный гонорар за то, чтобы вы кое на что смотрели сквозь пальцы.
I reckon Ma Mayfield pays you a pretty good retainer to keep your eyes shut.
Эй, ты помнишь как он разозлился, когда я разбил свой мотоцикл?
Hey, remember how insane he went when I broke my retainer?
Пусть будет авансом.
We'll call it a retainer.
мой слуга и телохранитель Наследника Takechiyo.
Gyobu Igo, my retainer and bodyguard to Master Takechiyo.
Я думал... повиноваться Вам было всем.
I thought... I thought obedience to you was everything, as your retainer.
Фантастически Этот король не забывает свих друзей
Retentive... he's a very retentive king, a royal retainer.
Дай мне протез. -
Give me your retainer.
2 тысячи вперёд, иначе даже пальцем не пошевелю.
I get $ 2000 cash retainer, non-refundable, before I lift a finger.
Здесь моя награда.
Here's my retainer.
И чем ты ей платишь?
What retainer you giving her?
Джейсон Кастелано задыхается под наркозом.
Jason Castalano's choking on his retainer.
А гонорар Вака Ричарда?
What about Buck Britt's retainer?
А гонорар Вака Ричарда?
Look. What about Buck Britt's retainer?
Я только что вспомнил, где оставил свои брекеты во втором классе.
I just remembered where I left my retainer in second grade.
Сейчас никто не работает без аванса.
Nobody in this town works without a retainer, guys.
Ни один закон не запрещает принимать оплату от нанимателя за верную службу.
NO LAW THAT I KNOW OF AGAINST REPAYING A RETAINER FOR FAITHFUL SERVICE.
Я хочу нанять вас.
I'd like to hire you on retainer.
Мой фиксатор выглядит как боевой космический корабль.
My retainer kind of looks like a Klingon warship.
Под впечатлением от увиденного наш господин взял Казамацури на службу.
Impressed, our lord hired Kazamatsuri as a retainer.
Нам нужен обычный гонорар, который составляет $ 15,000.
We're looking for our usual retainer. Which is $ 15,000.
Надеюсь, она не забывает надевать на них пластинку.
I hope she remembers to wear her retainer.
Я твой слуга.
I'm your retainer.
Слушай, если ты мой слуга, что бы это, блядь, не значило, тогда делай то, что я тебе говорю, и пристрели меня нахуй!
If you're my retainer, whatever that is, then do what I tell you!
Я его слуга.
I'm his retainer.
Вот это... мой главный управляющий, Ишияма.
This is... my chief retainer, Ishiyama.
Акаши - помощник управляющего.
Akashi's the assistant-chief retainer.
Гомес, но я погряз в долгах!
Gomez, I'm on retainer.
календари, мой старую копилку... все мои старые хлопушки.
So, like, I have all these ratty stuffed animals... and yearbooks, my old retainer... all my old magic tricks.
Фиксатор Аманды.
Amanda's retainer.
- И аванс!
Retainer!
И аванс.
Retainer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]