English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ R ] / Rocks

Rocks traducir inglés

3,090 traducción paralela
Я сторонник любой формы сексуальности, я уважаю и восхищаюсь технологиями, которые вы используете чтобы развлечься посреди бела дня. но я, лично я, я не гей.
I'm pro-sexuality in any form--any form, and I really respect and admire the way you guys are using technology to get your rocks off in the middle of the day, but me, myself, I'm not gay.
"Кантмисс отжигает, Вы тааакие няшки!"
"Kantmiss rocks, UR sooooo hot!"
* Камни не потеряют свою форму *
♪ These rocks don't lose their shape
* Можешь сдвинуть горы, можешь сокрушать скалы. *
♪ You can move a mountain, you can break rocks ♪
* Ты можешь сдвинуть горы, можешь сокрушить скалы *
♪ You can move a mountain, you can break rocks ♪
И это только одна хрень!
"It's one thing that rocks!"
У нас есть камни из шахты из Пенсильвании, магнит, маяки и чертежи.
We have the rocks from the mine in Pennsylvania, the magnet, beacons, and scrolls of physics.
У нас есть камни из шахты в Пенсильвании, магнит, маяки Наблюдателей, и свиток с формулами, который никто из нас не может расшифровать.
We have the rocks from the mine in Pennsylvania, the magnet, the Observer beacons, and some scrolls of physics that none of us can decipher.
Он добывал камни.
He was extracting rocks.
Назначение камней не установлено.
The purpose of the rocks was not ascertained.
Я думала, что энергию обеспечивают камни.
I thought the rocks provided the energy.
Детка, ты думаешь эти крошки могут разъесть твой носик если ты попробуешь крэг?
Honey, don't you think the little rocks would hurt your nose if you tried to snort crack?
я купил у мистера Саттона эти камни.
I bought those rocks from Mr. Sutton.
Мама перемалывала желуди в пасту камнями.
Mom was grinding acorns into paste between rocks.
Камни для помола были частью находки Саттона, и еще немного шелухи желудей.
The grinding rocks were a part of Sutton's find, as were some acorn husks.
А теперь ему придется вернуться к торговле камушками.
Now he has to go back to selling rocks.
А если пытался потрахаться с девушкой оттуда, То в деревне ее закидывали камнями до смерти, Так что долго это не продолжалось.
And if you try to have sex with the girls there, their village throws rocks at'em till they die, so there's not a lot going on.
виски со льдом!
Scotch on the rocks! Okay!
Набила ее камнями.
And I weighed it down with rocks.
Хочешь пойти покидать в него камнями?
You want to go throw rocks at him?
Готов побросать камешки?
You ready to throw some rocks?
Его куртка была набита камнями.
His jacket was filled with rocks.
Скотч со льдом.
- Scotch, rocks. ( Man ) - Of course.
Я говорил, что оказался меж двух огней.
I was saying that I'm between some awful hard rocks.
Мы знаем, что это от удара чемоданом, лодки и камней.
We knew that from the suitcase striking boats and rocks.
Итак, если кости были повреждены во время ударов о скалы, то почему в ранах неорганические образцы?
If the bones were damaged by being smashed against the rocks, why do these injuries form an inorganic pattern?
Доктор Ходжинс обнаружил три равномерные вмятины на чемодане, которые отличаются от вмятин, вызванных камнями.
Now, Dr. Hodgins found three dents on the suitcase, evenly spaced, that are different from the dents caused by the rocks.
Дайте мне взять виски со льдом и Old Spanish
Let me get a rye rocks and an Old Spanish.
Инстаграм рулит.
Instagram rocks.
Жертва была найдена на камнях под мостом Нью-Ривер.
The victim was found on the rocks... underneath the New River Gorge Bridge.
Не больше, чем ты выводишь меня своим неуважением, когда, вот уже несколько часов, сидишь здесь и врешь мне в лицо!
No more than you've been getting your rocks off disrespecting me... sitting in that chair, lying to my face for the last couple hours!
Человек, который кидал камни в Бостоне, выкрикивая,
Guy who threw rocks during the Boston thing, screaming,
Ему кладут камни в карманы, и... и мы готовы.
And they've put some rocks in his pocket and... we're ready to go.
Заметьте Кейнисианцы карабкаются на деревья, в то время как экономисты австрийской школы прячутся по камнями.
Notice how the Keynesians climb trees while the Austrian school economists hide under rocks.
Она не позволит тебе прикасаться к ней горячими булыжниками.
She's not gonna let you touch her with hot rocks.
Камни - это детеныши булыжников.
Stones are baby rocks.
Ну, галька тоже детеныш булыжника.
Well, pebbles are baby rocks, actually.
Теперь, когда они ударились об землю, они булыжники.
Now that they've hit the ground, they're rocks.
Камни и булыжники вышли из земли.
Stones and rocks come from the ground.
Знаете, а мы недалеко от Васкес Рокс.
Drive off it. You know, we're not that far from Vazquez Rocks.
Веселья со льдом.
I want my excitement on the rocks.
Ну, их брак переживал трудности.
Well, their marriage was on the rocks.
Там много камней.
It's got a lot of rocks.
Эти камни прижимаются к тебе, и ты чувствуешь себя в безопасности.
Now these rocks are gonna start to snuggle you, and you're starting to feel safe.
Камушки тебя обнимают.
Hugged by rocks.
- Для золота в реке... ты погружаешься, достаешь камни и...
- For gold. In the river... you go in, you get the rocks and you... ( Mimics rattling )
Может, мне стоит сделать дубликаты и спрятать их под поддельными камнями, как делают все остальные?
Should I get copies and stash them in those fake rocks people stash keys in?
Они не выглядят как настоящие камни
They don't even look like real rocks.
Скотч со льдом?
Scotch on the rocks?
Выводишь меня из равновесия?
You getting your rocks off?
Виски со льдом.
Scotch... rocks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]