Rom traducir inglés
386 traducción paralela
Знаешь ли ты, что мы с матерью молились Богу, чтобы не разлучал нас с тобой?
Did you not know, that your mother and I were praying that God would not separate us rom you?
Откуда он?
Where did he come rom?
Откуда здесь?
Where have you come rom?
- Ты знаешь хорошо что это, черт возми, это комната.
- You know damn well what it is. This rom.
В походе за Христа ангелы и святые укрепят воинство Базилевса невидимым оружием, и второй Рим воцарится навечно.
On the way after Jesus Christ, the angels and sacred men will strengthen Basileus'might with an invisible weapon, and the second Rom will be eternal.
- Далеко не отрываться!
But not too far so they get separated f rom us.
Он из той деревни.
One of them gooks f rom the ville.
Прикинь, улететь из Вьетнама и разбиться на вертолете.
Can you imagine that? Escape f rom Nam... -... to die an airline fatality.
У вас есть месяц, чтобы научиться всему у меня и мистера Мизёрва.
You got 30 days to learn what you can f rom me and Meserve.
Я уже наслушался криков в этой стране, в основном, от раненых американцев.
I've heard a lot of f ucking screaming! Most of it's come f rom wounded American boys.
Я всё равно предам это дело огласке, сэр.
It won't keep me f rom bringing this out.
Никто и не пытается тебя остановить!
Nobody's trying to keep you f rom doing a goddamn thing.
Мы похитили девушку. В деревне.
And we kidnapped a girl f rom a village.
Она была больна и кашляла по причине такого обращения.
She was ill and coughing f rom the abuse of you and your men.
Они отравились газом.
They suffered f rom smoke inhalation.
Это же диалоговый дисковод!
It's an interactive CD-ROM! Look!
Знания - сила, мистер Ром.
Knowledge is power, Mr Rom.
К счастью, мой помощник Ром смог восстановить репликатор.
Fortunately, my assistant, Rom, was able to fix the replicators.
- Вы сказали, что Ром восстановил репликатор.
- You claimed Rom fixed your replicators.
Ром идиот...
Rom's an idiot.
Ром идиот.
Rom is an idiot.
Ты же не думаешь, что я поверю в то, что ты тоскуешь по своему брату?
Don't tell me you've been here all this time pining for Rom.
- Ром говорит, что это было ограбление.
Rom says it was a robbery.
Подождите, вы ведь не думаете, что я... Я давно наблюдал за тобой, Ром.
You're not suggesting that I... I've had my eye on you, Rom.
Ром сказал, что он был спрятан здесь во время Оккупации.
Rom said it was hidden there during the occupation.
- Он все еще жив, Ром.
- He's not dead yet, Rom.
Прошлое, Ром, а не будущее.
The past, Rom, not the future.
Нет, лучше назови последнюю букву, Ром.
Skip to the last letter in the name, Rom.
Успокойся, Ром, всё кончено.
It's over, Rom. You're a hero.
- Заткнись, Ром.
- Shut up, Rom.
Я иду делать историю, Ром, я разбогатею.
I'm going to make history, Rom, and I'm going to be rich.
- Где Ром?
- Where's Rom?
- Заткнись, Ром!
- Rom, out!
Ром проводит еженедельную инвентаризацию запасов.
Rom is doing the stock inventory.
Ром, эта дама говорит что потеряла толстую сумочку с наличностью.
Rom, that lady tells me she misplaced a fat currency pouch.
Ром!
Rom!
А так, что теперь если ты захочешь со мной поговорить ты должен будешь сначала записаться на приём у Рома. Не смеши.
If you wish to speak to me you must first make an appointment with Rom.
Ром, ты идиот!
Rom, you idiot!
"У Рома." Хорошее название для бара, тебе не кажется?
"Rom's." Nice name for a bar, don't you think?
Ну, Ром... ты собирался вышвырнуть меня через шлюз.
So, Rom... you were going to toss me out an airlock.
Ром, ты действительно веришь, что я пожертвую жизнью своего собственного брата... ради личной выгоды?
Rom, do you actually believe that I would sacrifice my own brother's life... for personal profit?
Его брат Ром поднялся на борт с дабо-девушкой.
His brother Rom did board with a dabo girl.
Тот парень из МикроЛагеря клянется, что у них уже есть двухскоростные CD-ROM'ы.
That guy from MicroCamp swears they're getting CD-ROMs with double-speed interfaces.
- Твой брат, Ром.
Your brother Rom.
К чёрту бар. Отдам Рому.
I'll give it to Rom.
Я буду сообщать тебе о каждой закулисной сделке, каждой схеме надувательства, каждом грязном трюке, в которых замешан мой брат Ром.
I'll tell you about every underhanded deal, every lying scheme, every dirty trick my brother Rom's involved in.
Давай, я скажу по-другому.
Rom, let me put it another way.
Но мой брат Ром не такой... либерал как я.
But my brother Rom isn't as liberal as I am.
Вы можете успокоить Рома.
Tell Rom not to worry.
Я-то знаю, но Ром убежден, что все люди смотрят на ференги свысока, и, дав мне присоединиться к путешествию, вы сможете доказать его неправоту.
I know that, but Rom is convinced all humans look down upon Ferengi and by allowing me to come on this trip you can prove him wrong.
Все уже устали ее слушать, Ром.
Everyone's tired of hearing it, Rom.