English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ S ] / Scans

Scans traducir inglés

799 traducción paralela
угроза вторжения на всех наших сканерах.
Interference now on all our scans.
Сканеры засекли неопознанную технологию в помещении Сферы.
Scans detect unknown technology active within Sphere Chamber.
Сканеры показывают, что нас и клингонов поровну, 38 человек с обеих сторон.
Scans indicate that our forces and those of the Klingons are exactly equal at 38 each.
Мы должны продолжить сенсорные сканирования, доктор.
We shall continue sensor scans, doctor.
Я сделала два полных сканирования.
I've made two full scans.
Почини ты эти экраны!
Get those scans fixed!
поу цуяисес ле аутес тис амивмеусеис.
You returned with these scans.
Я делал записи просмотров каждые пять минут.
I've been recording these scans every five minutes.
Непроницаемо для наших сенсоров.
Our sensor scans unable to penetrate.
Определенно там что-что внутри, Но сканирование отражается назад.
Definitely something inside there, but all scans are being reflected back.
Энтерпрайз, они могли принять Наши сканирования за враждебный акт.
Enterprise, they could be mistaking our scans as a hostile act.
Они, кажется, отреагировали на наше сканирование, сэр.
They seem to be reacting to our scans, sir.
Сканирование исходит точно из центра облака.
Intruder scans emanating from the exact centre of the cloud.
Все наши сканирования отражаются назад.
All our scans are being reflected back.
- Сканирование поверхности выявило, что мовелланский корабль готовится к запуску.
- Surface scans indicate the Movellan ship is preparing for launch.
Докладываю, детекторы обнаружения "Освободителя" включены.
Report Liberator detector scans operative.
Отключи видеослежение.
Turn off the video scans.
Сила, которую мы можем породить, когда мы вместе концентрируем наши воли, нереальна.
The power we can generate when we focus our scans together is fantastic.
Сенсоры теперь не обнаруживают никаких признаков жизни на борту.
Searcher scans now reveal no life signs aboard, Captain.
Начать дальнее сканирование ромуланского приграничного пространства.
Begin long-range scans of the Romulan border.
Медсканирование это подтвердило.
The medical scans have proven that.
На наших сканерах - чисто и Мосли сообщает, что в этом регионе не регистрировалось даже мелких толчков вот уже около века.
Our scans were all clear, and Moseley says there hasn't been so much as a quiver down there in well over a century.
Вообще-то благодарить нужно доктора Кленденига с Омикрона Теты, который первым использовал гамма-излучение.
The thanks actually go to a Dr. Clendenning of Omicron Theta, who did the first experiments with gamma scans. I never read that.
Он пришел с жалобой на сбои в сервомеханизмах, но мои сканирования ничего не показали.
He came in complaining of a servo malfunction but my scans came out negative.
И, судя по показаниям сенсора, основную часть груза составляет оружие.
I'd say, from these internal scans that a good deal of that cargo is weaponry.
Внутреннее сканирование дало отрицательные результаты.
The internal scans were negative.
Сэр, частоты сканирования синхронизируются с частотой нашей сети передачи данных.
Sir, the scans are now matching the frequency of our optical data network.
Сканирования мозга, которые я проводила, оказались необычными, но гиппокампус поврежден не был. Что означает, что наша долговременная память все еще на месте, но каким-то образом блокирована.
The brain scans I've run are unusual but there's no damage to the hippocampus... that suggests that we still have our long-term memories but somehow they're being blocked.
Но мне нужно увидеть нормальные результаты сканирования мозга для сравнения.
What I need now is to see some normal brain scans for comparison.
Предварительные генотронные сканирования завершены.
CRUSHER : Preliminary genetronic scans are complete.
Маленький мальчик, скрытый от нашего первичного сканирования, был обнаружен под упавшей балкой.
A young boy, shielded from our initial sensor scans has been discovered pinned beneath a fallen beam.
Я запустил анализ конструкций и сканирование поверхностей.
I'll call up the structural analysis and the surface scans.
Мистер Дейта, начинайте сканирование, как только будете готовы.
Mr. Data, deploy sensor scans when you're ready.
У всех - та же анионная "подпись", что выявило сканирование биофильтром.
They have the same anionic signature we saw on the biofilter scans.
Хм... Визор сканирует электромагнитный спектр в диапазоне от одного герца до 100.000 терагерц. переводит все это на пригодные частоты, и затем передает информацию прямо в мой мозг.
Well, the VISOR scans the electromagnetic spectrum from one hertz to 100,000 terahertz converts it all to usable frequencies and then transmits that information directly to my brain.
Сканер не обнаружил никаких обломков в этом радиусе.
Scans find no debris in that radius.
Ваши исследования обнаружила какие-либо причины этой комы?
Did your scans provide any insights into these comas?
Мы провели физиологические обследования, неврологические сканирования.
We have performed physical examinations, neurological scans.
Наши сканнеры не обнаружили и следа червоточины или корабля Дуката.
Our scans have revealed no trace of the wormhole or Dukat's ship.
Согласно нашим сканированиям, осталось 5.000 торпед. Встроенные Фазерные Банки.
According to our scans, an estimated 5,000 photons, integrated phaser banks.
Если мне не изменяет память, ты сказала, что предыдущие сканирования не зафиксировали аномалию.
You said that your previous scans hadn't picked up any anomalies.
Начнем сканирование через несколько часов.
- initiating scans in a few hours.
Я ограничил био-сканирование для обнаружения только баджорских форм жизни.
I've limited the bio-scans to detect only Bajoran life forms.
Отпечатки пальцев, снимки коры головного мозга рисунок сетчатки - - всё точно соответствует записям, предоставленным Каджадой.
Fingerprints, cerebral scans, retinal patterns all matched the records perfectly.
Данные со сканеров указывают на то, что те гаммовые карманы, в которых мы собираемся разместить нагнетатели, немного нестабильны.
These scans indicate that the magma pockets where we planned to set up the infusion units are somewhat unstable.
За время, прошедшее между двумя сканированиями Вы должны были состарится на 23 минуты, но исходя их степени клеточного распада, Вы постарели только на 20 минут.
In the time between the scans, you should have aged 23 minutes but according to decay levels, you aged 20.
Подавший его аноним считает нецелесообразным то, что только старшие врачи имеют право выдать направление на компьютерную томографию.
The proposer, who is anonymous writes that he or she regards it as inexpedient that only consultants are authorised to book CT scans.
Сканеры не нашли автоматических систем ни на поверхности ни на глубине двух миль.
Our scans failed to show any automatic systems on the surface... or for a depth of two miles.
Я нашел законный способ избежать сканирования.
I've found a way to avoid the scans within the regulations.
- Пси-корпус запрещает глубокое сканирование...
- Psi Corps rules prohibit deep scans...
Я не уверена, что показаниям можно доверять, шеф.
Can we believe the scans?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]