English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ S ] / Scent

Scent traducir inglés

1,448 traducción paralela
Мы знаем, что собака учуяла след Келлехера от поля, он не возвращался в коттедж.
We know that the dog tracked the scent from Kelleher from the field, never came back to the cabin.
Думаю, сегодня тот самый вечер, когда он впервые почуял её.
Now, I think that this, what happened tonight, I think this is the moment that he caught her scent.
Если ты запудришь мозги тем, кто ищет нас, и собьешь компанию с нашего следа... $ 10 миллионов.
if you serve up whoever's looking for us and get the company off our scent- - $ 10 million.
Подарить свой собственный запах парню.
Giving your own scent to a guy.
Это все равно запах Мизусавы.
It has Mizusawa's scent.
У нас троих одинаковый запах.
The three of us have the same scent.
Главное держитесь против ветра, чтобы он вас не учуял.
I'll make sure the wind's against you so he can't pick up your scent. Good.
Мои сестры и облако их духов, наверное, всего лишь "Вечер в Париже", но казалось, будто весь мир окутан ароматом "Шанель".
My sisters and a dab of scent, maybe only Evening in Paris, but making it seem as if the whole world was drenched in Chanel.
Если привлечь ищеек возможно мы найдем место, где ее изнасиловали.
She's still in the shower. Bloodhounds get a scent, maybe they can track back to where Kelly was raped.
В попытке скрыть свой запах, я проехал по участку с гиацинтами.
Keen to mask my scent, I made for a patch of hyacinths.
Когда Шарлиз Тэрон стала лицом "Dior", я решила поменять свой фирменный аромат.
So ever since charlize theron became the face of dior, I've wanted to change my signature scent.
Запах нового порошка меня раздражает.
Powder fresh scent makes me chafe.
# Твой запах на моей подушке
# Your scent upon my pillow
У нас одинаковое чутье.
We have the same scent.
Я на правильном пути.
- Nothing definite, Mr Clennam, but I'm on the case. I'm on the scent.
Вы, должно быть, пьяны!
He wants to throw us off his scent.
И еще сильно пахло духами.
And there was a strong smell of scent.
Очень дорогими духами.
Very expensive scent.
Мадам Апворд намеренно указала не на ту фотографию ; она хотела сбить меня со следа.
But Madame Upward pointed to the wrong photograph... quite deliberately to shake me from the scent.
А еще там остался запах духов, прекрасных, экзотических, дорогих.
Et aussi, we have the evidence of a scent : scent that is strong, exotique, expensive.
Духи, губная помада на чашке!
Scent, lipstick on a cup.
Вы даже принесли с собой флакончик ее любимых духов!
You even brought along a bottle of her scent most favorite.
Сам дух древности.
Just, the scent of antiquity.
Длинные, печальные дни выгравированы на побитом тоскою лице, истощённо ищущем прикосновения, запаха, аромата, что ты оставила на нём... "
Long, languishing days set are now bruised tender with yearning spent searching for a fingerprint, a scent, a breath you left behind... "
≈ сли мы учуем, что он снова промышл € ет на улицах, дело размораживаетс € и передаЄтс € в суд.
We even get the scent of him on the street ever again, this case comes off stet and goes to trial.
- Ты уже пропитан виски и элексиром.
- Jamie and listerine- - Your scent.
- Хочешь сбить меня со следа.
- You just tryin'to put me off the scent.
Почуют неладное, похуй.
If he catches a scent, fuck it.
Хочу запомнить твой запах.
I wanna remember your scent.
Я хочу поймать ее. Я иду на запах.
I want to find one, and I've been on the scent.
Я нюхаю след птицы!
I picked up the bird's scent!
Нюхайте обратно ее след. Хозяин будет радоваться вашей хорошей работе.
Find the scent, my compares, and you too shall have much rewordings from Master for the toil factor you wage.
Скажи ей, я чую ее запах когда я вижу цветы.
Tell her, I smell her scent whenever I see flowers.
Я упустите свой аромат, ждал тебя вечно,
I miss your scent, waited for you forever,
Я упустите свой аромат,
I miss your scent,
У них наш запах.
They have our scent.
По запаху?
Following our scent?
Это для запаха.
This is for our scent.
Я обожаю твой запах.
I love the scent of you.
Смотрите, как его копыта немного повернули, когда он учуял наш запах.
See how his hoof pivots a little as he caught our scent.
Это - человечья кровь.
The scent of human blood grins wide for me. - Look!
Сначала я думал о Духах или Запахе.
At first, I thought of Perfume or Scent.
Очень умна, чтобы сочинять истории Чтобы блестяще лгать, очень умна,
Bright enough to spin a story to best create a false scent.
Обычно я следую запаху клубнично-киви Хубба Бубба.
I usually just follow the scent of strawberry-kiwi Hubba Bubba.
Я должен сбить его со следа.
I have to throw him off the scent.
Запах мужчины!
Scent of a man.
Этот мятный запашок, который скрывается за ароматом духов из розовых лепестков, крема с вишнёвым запахом и лака для волос с ароматом утренней росы...
That little minty scent hiding beneath the rose petal perfume and the cherry blossom moisturizer and the morning dew hair spray.
Что за дивный аромат...
That is a lovely scent...
Я обработал корону специальной отдушкой.
I coated the crown with a special scent.
- Убиваю свой запах.
Get the scent off.
Запах?
- Scent?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]