Scorpio traducir inglés
123 traducción paralela
Она точно скорпион.
Definitely Scorpio.
Он точно скорпион.
I think he's definitely Scorpio.
- Демилл - Лев, а я Скорпион.
- DeMille's Leo, I'm Scorpio.
Отвечая на вопрос - "дата рождения", вы написали - "Скорпион".
For "date of birth", you put down "Scorpio".
подпись "Скорпион".
"Scorpio."
Родившиеся под знаком скорпиона.
Natives of Scorpio.
Скорпион наносит ответный удар.
Scorpio strikes again.
Я позвоню в офис мэра ровно в час и сообщу на счёт заложников которых с удовольствием убью, если вы точно не исполните мои распоряжения.
I will call the mayor's office at 1 : 00 and tell you about the hostages... who I will be happy to kill if you don't do exactly what I say. Scorpio. "
- "Скорпион".
- Scorpio.
"Скорпион", "Скорпион", это Дэйна, прием, прием.
Scorpio. Scorpio, this is Dayna, come in, please.
Федеральный патруль атаковал "Скорпиона" у Букола Два.
A Federation patrol attacked Scorpio at Bucol Two.
И на Скорпио напали.
And Scorpio is under attack.
- Они конечно могли бы прийти и извиниться... что стреляли в Скорпио, но это мало вероятно, не правда ли?
- They might have come to apologise... for shooting down Scorpio, but it doesn't seem likely, does it?
Повторяю, Геррен вызывает "Скорпиона".
I repeat, Gerren calling Scorpio.
"Скорпион" был постоянно прикрыт "Орбитером".
Scorpio is constantly eclipsed by the Orbiter.
Мне это нравится не больше, чем тебе. Но пока нет "Скорпиона", прикрыть нас можешь только ты.
I don't like it any more than you do, but without Scorpio, you're it.
Он остался на "Скорпио".
He stayed on Scorpio.
- "Скорпио", "Скорпио".
- Scorpio, Scorpio.
Ответьте, "Скорпиo".
Come in, Scorpio.
Грузовой корабль "Скорпио" вызывает "Космическую принцессу".
This is civilian freighter Scorpio calling Space Princess.
Слушаю вас, "Скорпио".
Go ahead, Scorpio.
Нам придется посадить "Скорпио" на Бету 5, выгрузить золото, и поднять "Скорпио" назад, на обиту, до того, как они прибудут на встречу.
We have to put Scorpio down on Beta 5, unload the gold and get Scorpio back into orbit all before they arrive.
Вила, как только мы окажемся внизу, ты в одиночку возвращаешь корабль на орбиту,
Vila, once we are down, you take Scorpio back into orbit on your own
- Мы не можем попасть на "Скорпион", а без него мы здесь такие же пленники, как на Терминале.
We can't get back to Scorpio and without that ship we're as much prisoners here as we were on Terminal.
- Он должен был прилететь на "Скорпионе".
He must have come in on the Scorpio. There's no other way.
- А "Скорпион"?
- But the Scorpio?
- Без Эйвона мы потеряем "Скорпион".
- Without Avon, the Scorpio is lost.
- И бросить "Скорпион", когда у нас все шансы спасти его?
Abandon Scorpio when there's every chance we can save her?
Нам это нужно потому, что "Скорпион" - наша единственная связь с цивилизацией.
We care because the Scorpio is our only contact with civilisation.
Только давайте уточним : "Скорпион" - наш корабль.
Now let's just be clear about this. The Scorpio is our ship.
Мне не понравилось то, что "Скорпион" может взлететь без меня.
I didn't like the idea of Scorpio taking off without me.
- Пелла намеревается забрать "Скорпион".
- Pella's ambition to take Scorpio.
База Ксенон, это "Скорпион".
Xenon base, this is Scorpio.
"Скорпион", "Скорпион", на связи база.
Scorpio. Scorpio this is base.
База на Зеноне вызывает "Скорпион".
This is Xenon base calling Scorpio.
База Зенон, это "Скорпион".
Xenon base, this is Scorpio.
- Вполне может быть, если "Скорпио" разобьется на Вирне.
- Well, quite, if Scorpio crashes on Virn.
Каспар, Каспар, на связи гражданский грузовой корабль "Скорпион".
Caspar. Caspar, this is civilian freighter Scorpio calling Caspar.
Каспар, Каспар, на связи "Скорпион".
Caspar, Caspar, this is Scorpio.
Добейся у них разрешения посадить "Скорпион".
Get permission for us to land Scorpio.
"Скорпион" не в том состоянии, чтобы совершать ненужные посадки, Вила.
Scorpio's in no condition to make unnecessary landings, Vila.
Как думаешь, Рокмор - Скорпион?
Is Roquemaure a Scorpio?
Как твой брат Скорпион.
Like your brother the scorpio.
Это Пламя Скорпиона.
That's the Flame of Scorpio.
Что такое Пламя Скорпиона?
What's the Flame of Scorpio?
Скорпион готов.
El Scorpio is ready.
- Что случилось со Скорпионом?
- What happened to El Scorpio?
Луна в ущербе и находится в созвездии Скорпиона.
Monmond is over here... and moon is in Scorpio.
Но не ещё один Скорпион, нет?
But not another Scorpio, is he?
А вы?
And you? Scorpio.
Подпись, Скорпион.
Anything cute and you will force me to let girl die... of slow suffocation. " Signed, Scorpio.