English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ S ] / Scotch

Scotch traducir inglés

1,898 traducción paralela
— Шотландский виски!
Scotch whisky!
Виски.
Scotch.
И круто, что газовые турбины будут работать практически на любой легковоспламеняющейся жидкости, чтобы вы могли заправлять бензином или дизелем или, если вы хотите избавить себя от большого количества денег, односолодовым Шотландским виски.
And the great thing is that the gas turbines will run on pretty much any flammable liquid, so you could fuel it with petrol or with diesel or if you wanted to save yourself quite a bit of money, single malt Scotch whisky.
Скотч, пожалуйста.
Scotch, please.
У Риши проблемы с азартными играми, а Пракаш добавляет виски в свой чай, а Гопал изменяет своей жене, свинья!
And Rishi has a gambling problem, and Prakash adds scotch to his chai, and Gopal is cheating on his wife, the pig!
Двойной скотч.
Double scotch.
О, я сниму с него штаны, разолью скотч и разбросаю вокруг женскую одежду, а потом скажу, что он подскользнулся и упал, когда гонялся за испуганной азиатской проституткой по всей квартире.
Oh, I'll just yank his pants off splash scotch and women's underthings about tell him he slipped and fell chasing a terrified Asian prostitute out onto the patio.
Вы же любитель скотча, правильно?
You're a scotch man, right?
Почему бы тогда Патрик Джейн, из всех людей на планете, пригласил бы меня в такой роскошный дом, и дал мне в руку бокал первоклассного виски, если бы он точно не знал?
Why would Patrick Jane, of all people, Invite me to a fancy house And put a first-rate scotch in my hand if he didn't know?
Как насчёт виски?
Scotch okay? Mm-hmm.
Это тридцатилетний скотч.
It's a 30-year-old bottle of scotch.
Я тебе подарю бутылку скотча среднего качества. Вот чудной.
I got some mid-range Scotch for you, you nut.
Газированной воды с водкой, пожалуйста.
And I'll get a scotch.
Глоток скотча с утра.
A small Scotch before midday.
Налейте мне еще скотч.
Give me another scotch.
Ќарод, дайте мне куклу ена и немного скотча!
Fellas, get me a Ken doll and some scotch tape!
Если бы эти бумаги можно было бы выносить из здания, мы могли бы наслаждаться скотчем дома
If we could bring these files out of the building, we could be enjoying this scotch at home.
Если бы эти бумаги можно было бы выносить из здания, ты бы тогда не наслаждался им
If we could bring those files out of this building, you still would not be enjoying your scotch.
Хотя стакан виски мне не помешает.
I could use a glass of scotch, however.
Этот скотч у тебя в стакане, что согревает долгими зимними вечерами
That scotch in your hand that warms your winter nights?
- Сегодняночью прибудет три шлюбки - скотч, ром, и ржаная водка.
- We got three boats coming in tonight- - scotch, rum and rye.
Он украл бутылку виски за пятьсот тысяч долларов, а затем пожертвовал деньги клинике Бетти Форд.
He stole a half-million-dollar bottle of scotch, then donated to the Betty Ford clinic.
Куба в одной руке, скотч в другой.
Ah, Cuban in one hand, scotch in the other.
Мне нужна корзина со льдом бутылка виски и 2 азиатские проститутки
Uh, I'm gonna need a bucket of ice, a bottle of scotch and two Asian hookers.
Мне нужен скотч со льдом, пожалуйста.
I need a scotch on the rocks, please.
или скотч.
Or scotch.
Я взяла на себя смелость заказать тебе скотч.
I took the liberty of ordering you a scotch.
Вау, это серьезное виски.
Whoa, this is serious scotch.
Разве это не тот виски, который, как ты говоришь, по вкусу как диетическая кола и йод?
Isn't that the scotch you said tasted like diet cola and iodine?
Нет ничего, что не может быть исправлено ночью скотчем и, возможно, обществом светской львицы, если ты заботишься о том чтобы послать один мой путь.
It's nothing that can't be fixed with a night of scotch and perhaps a rogue socialite, if you care to send one my way.
Я лучше буду наблюдать, как ты мучаешься.
I'm rather enjoying watching you squirm. Scotch?
Как думаешь, что эффективнее : слишком сильно накрахмалить его рубашки или подать ему разбавленный виски в баре Эмпайр?
What do you think would be more effective- - having his shirts pressed with too much starch or getting him served blended scotch at the Empire Bar?
Так что ты думаешь - крахмал или виски?
So what do you think, starch or scotch?
Штабная крыса, с красным носом от моего скотча говорящая "Похуй, прорвемся".
Career pencil-pusher, with his brown nose in my scotch saying, "Fuck it, drive on."
О, это что, скотч?
Whoa, whoa. Is that scotch?
Скотч, сигару?
Scotch, cigar?
¬ иски, пожалуйста.
A scotch, please.
Виски с содовой.
Scotch and soda.
Как насчет еще одной порции виски?
How'bout another scotch?
У меня была возможность заказать шотландское виски и бокал красного вина.
It actually gave me a chance to have a scotch and a glass of red wine.
Шеф. Ларри Дженнингс прислал вам бутылку скотча и поздравил с повышением.
Um, Larry Jennings sent you this bottle of scotch to say congratulations.
Можно мне виски и стакан воды?
Can I get a scotch with a water back?
Чем бы ты не занимался, лучше молись о том, что оно стоило трех бутылок виски.
Whatever it was, you better pray it had about three coats of Scotch-Gard.
А не выпить ли нам по шотландской?
Make it a scotch.
Скотч посреди дня, да?
Scotch in the middle of the day, huh?
Мои родители пьют скотч.
My parents drink Scotch.
Ну, во-первых, из-за скотча.
Well, the Scotch for one.
Скотч сойдет?
Scotch okay?
Водка бросает тебя в грязь, коньяк - в постель, а скотч... на пятое небо.
With vodka you end up in slime, with Cognac in bed and with scotch... in the fifth heaven.
Не волнуйся, я знаю где Сара держит виски.
Don't worry, I know where Sarah keeps the Scotch.
Спасибо за скотч.
Thanks for the scotch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]