Screaming traducir inglés
5,546 traducción paralela
Мы слышали крик.
We heard screaming.
- И я тоже займусь книгой. Хотя мне и придется не спать ночами, но я ведь и так не сплю из-за детей и сварливой жены.
And I will rededicate myself to the book, despite the fact that that means long days and sleepless nights, since I don't sleep anyways with my screaming kids and morbidly grumpy wife.
Отвечать на письма не самое прибыльное дело. Но ведь ты дома целый день. Устаешь от возни с детьми.
Answering the hate mail is not the most lucrative job in the world, but let's face it, you sitting at home all day with our sweet but screaming kids is never gonna work.
- Но ведь ты дома целый день, устаешь от возни с детьми. Ты слишком умна.
You sitting at home all day with our screaming kids- - you're too smart for that.
Ты пиналась, кричала, плакала, и Тоби ныл, что у него болит живот.
And you were kicking and screaming and crying, and Toby was whining about how his stomach hurt.
Мне самому иногда хочется сбежать от тебя с воплем - а я даже не твой ребенок.
I have half a mind to run screaming for the hills myself. I'm not even your kid.
Все эти часы схваток, потуг, криков, и для чего?
All those hours in labor pushing and screaming, for what?
Они вытащили его отсюда, и он кричал очень долго.
They dragged him out of here, and he was screaming for a long time.
Срань господня, это что, вправду лав- - Лавина!
Holy shit, is that really an- - [all ] [ screaming ] [ archer] avalanche!
- ты кричишь, и...
- and you're screaming and...
Я вроде как на заднем фоне, кричу под воском.
I'm sort of in the background there, screaming mid-wax.
Я... - Что происходит?
I... [gunfire, screaming in distance]
Ты кричала во сне что-то про детей, что их надо спасать.
You're screaming in your sleep about children, about saving children.
Только я, должно быть, разбудила её, потому что сразу после этого она уже была внизу и кричала на весь дом.
Only, I must have disturbed her because next thing, she's downstairs and all screaming the place down.
Лиам, она перестала кричать.
Liam, she stopped screaming.
На тебе кровь, ты орал как ненормальный, и бегал, размахивая бензопилой.
You're covered in blood, you've been screaming like a madman, running around with a chainsaw.
Мы начали орать друг на друга, она толкнула меня, а я была сильно злой...
We started screaming at each other, she shoved me, and I was just so pissed...
А это создание кричит на тебя и не говорит, что ему надо.
You got this creature screaming at you, won't tell you what it wants.
На днях он сильно скандалил с другим грузчиком, Дастином Уэстом.
He got into a screaming match the other day with another mover, Dustin West.
Это как езда на велосипеде... с толпой, выкрикивающей ругательства.
It's like riding a bike... with lots of people screaming profanities.
( кричит ) Ау!
( screaming ) : Ow!
Орлом в старшей школе имени Рузвельта, если ты представляешь о чем я?
The Roosevelt High Screaming Eagle, if you can imagine that.
Это моя старая голова орла из старшей школы.
It's my old Screaming Eagle head from high school.
Зачем орешь, девочка?
What are you screaming about, girl?
Ну-ка, черт вас возьми, убрали руки от моего трубача!
Get your hands off my goddamn horn player! ( screaming )
Отлично, молодец. Тужься!
( screaming ) That's good, that's good.
Кричащие.
Screaming.
Нет!
( screaming ) : Nooo!
Когда поблизости начинает визжать белая женщина, это не к добру.
A white woman screaming anywhere in my vicinity never turns out well.
Открылась пассажирская дверь, показалась женщина, она кричала, пыталась убежать.
Then the passenger door opened, this woman got out, was screaming, trying to get away.
Всё, что я хотела сделать, это закричать "Мам"
All I could think of was screaming "Mom"
По-твоему, я не просыпаюсь в ужасе четыре-пять ночей в неделю из-за этих футболок?
You think I don't wake up screaming four or five nights a week about those T-shirts?
Я только хотела сказать. Надеюсь, ты умрёшь с криками, сука.
I just wanted to say that I hope you die screaming, bitch.
Дети будут просыпаться посреди ночи с криками, при мысли о тебе.
Children will wake from sleeps screaming at the thought of you.
Дети будут просыпаться посреди ночи с криками, при мысли о тебе.
Children will wake from sleep screaming at the thought of you.
Все твои близкие умрут с криками.
Every person you love will die screaming.
Я всё сделаю так, как вы мне прокричите.
I am picking up what you're screaming down.
Кругом преступники, нет кровати, а в вентиляции слышны чьи-то крики.
We're surrounded by criminals, there's no bed, and you can hear the faint sound of someone screaming through all the vents.
Всё в порядке.
It's okay. ( screaming )
Мне аж почудились женские вопли.
Do I actually smell girls screaming?
Ты просто притворишься и закричишь, и я гарантирую, что все новенькие разбегутся с воплями и вступят в другие женские общины.
Oh. You'll just pretend and come up all screaming, and I guarantee all those newbies will run screaming into the night and go pledge some other sorority.
Эти сучки из женской общины ходят чуть ли не в белье, орут везде и всюду о том, что с ними обращаются как с вещью, как будто они сами в этом не виноваты.
These sorority bitches strutting around in basically just their underwear, screaming bloody murder about being objectified, as if they haven't objectified themselves already.
- Вы кричите?
- Are you screaming?
Ты не слышала крики?
Didn't you hear the screaming?
То есть да, я слышала крики, но ведь генератор белого шума выставлен на "Фильм ужасов".
I mean, yes, I heard screaming, but that's because the white noise machine was set to "Slasher Movie."
Я слышала крик.
I heard screaming.
Я слышала крики.
I heard screaming.
Ну знаешь, мебель просто начинает кричать, или ты открываешь бутылку с газировкой и начинаешь пить ее, и газировка превращается в кровь.
Oh. Yeah, like, you know, like, the furniture just starts screaming, or, like, you'll crack open a Mountain Dew and you'll start to drink it and then it'll just turn to blood.
Нет!
[girls screaming ] [ tires screeching]
Папа!
( SHOUTING AND SCREAMING ) NAFEESAH : Dad!
Знаете что?
[woman screaming] You know what?