English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ S ] / Screwing

Screwing traducir inglés

1,941 traducción paralela
Ты меня разводишь.
You're screwing with me.
Если б ты не подкалывал меня и не подзуживал бы...
If you hadn't been screwing with me and put the idea in my head...
Если ты не знаешь что внутри коробки, они не могут обвинить тебя за испорченный порядок.
If you don't know what's inside the box, they can't blame you for screwing up the order.
Да, он играет с нами.
Yeah, he's screwing with us.
Ладно, Чарли, кончай валять дурака.
All right, Charlie, stop screwing around, okay?
Опять забыл, что они спят друг с другом.
I totally forgot they were screwing.
Если ваша жена вам неверна, не отыгрывайтесь на моих родственниках.
Just because your wife isn't faithful to you doesn't mean you have to go around screwing my family.
Собираются три выпускника факультета психологии, предлагают самые бредовые идея для эксперимента, и смотрят, как скоро новенькая, догадается, что ее просто разводят.
I think we get three Psych grad students together, and we have them come up with the craziest, most insane experiment ideas. And then we just wait and see how long it takes for the new girl to realize that they're totally screwing with her.
Хватит придуриваться, или получишь.
Quit screwing around or I'm going to pelt somebody.
Не каркай, у нас всё получится.
No one's screwing this up. I know.
Я всегда был рядом с ней, пока ты валял дурака.
I was always there for her when you were out screwing around.
Они трахаются?
Is she screwing him?
Знаешь, сам трах стал чем-то обыденным.
You know, screwing's no different than anything else.
Его снайпер облажался и не устранил Демьяна и Влада, вот и причина, почему у нас эти проблемы.
His cleaner screwing up and not eliminating Demyan as well as Vlad is the reason we have the problem in the first place.
И сейчас ты капаешь мне на мозг, потому что какой-то чокнутый ставит диагнозы на ходу?
Screwing with one of mine now because some nutjob makes a drive-by diagnosis?
Ты же трахаешься со своим мафиози.
But you're still screwing that Mafia guy.
А вот ты не задавалась вопросом : какого хрена ты трахаешься с психопатом?
Well, did you ever ask yourself what you're doing screwing a psychopath in the first place?
С двумя психопатами, если на то пошло.
Screwing two psychopaths is what the question is.
Спать с мамой было не достаточно?
Screwing her mother wasn't enough?
Или кто-то пытается мне навредить.
Maybe someone's screwing with me.
Втихую опускаешь босса?
You screwing the boss man under the table?
Сказали, что ты спал с ней... Это так?
Said you were screwing her- - Were you?
Я должна отказаться от своего дома, своего имени и положения в обществе лишь потому, что ты завел шашни с какой-то потаскухой?
Because you're screwing some whore, I have to give up my home, my name, my position? Never.
Мы заняты его пытками и убийством за то что он нас посылает.
We're busy torturing and killing him for screwing us over.
Три отдельных статьи о моей девушке, трахающаяся где не попадя по городу.
Three separate reports of my girlfriend screwing her way around town.
Это за то, что разрушил мой план.
That is for screwing up my plan.
Он просто сходится с нами.
He's just screwing with us.
Мы собираемся вести переговоры о фальшивом перемирии, и я не хочу, чтобы твое отношение все испортило.
We're going to negotiate a fake truce, and I don't want your attitude screwing it up.
Трахать каждую блондинку, которая раздвигает свои ноги - тоже ребячество.
Screwing every blonde who opens her leg for you is also childish.
- Вы сейчас прикалываетесь надо мной?
- Are you screwing with me right now?
Я понимаю, что вы можете и не быть едины в идеологичеких аспектах, но, к счастью, достижением обеих партий является спать с кем попало, и вас всех объединяет, то что вы все пользовались услугами моего клиента, Шерон Маркет,
I realize you may not be united ideologically, but thankfully screwing around seems to be a bipartisan effort, and you all have one thing in common... the services of my client, Sharon Marquette, and while the two of us don't care
Она крутила с каким-то парнем по имени Том Хендерсон.
She was screwing some guy named Tom Henderson.
Думаю, она хотела скопить немного, чтобы уйти от вас, но оказалось, вы не единственный, с кем она спала.
I think she was probably trying to save up enough money to get away from you, but, uh, turns out you weren't the only one she was screwing.
Он портит место преступления.
He's screwing up the crime scene.
За то, что не сказала, что мой отец жив, притворялась моей матерью или спала с моим лучшим другом?
Not telling me my father was alive, pretending to be my mother, or screwing my best friend?
И тут Кристина просто уничтожает твои шансы на успех. - Да.
And there's Christina, just screwing any chance you have of success.
Ну, он сопровождает женщин из высшего общества, пока их мужья трахают серетарш.
Oh, he's a handbag for high-society women when their husbands are out screwing the secretary.
Я помню записочки, которые ты оставляла Эндрю, когда вы с ним трахались, пока мы еще были женаты.
I remember the notes you used to leave Andrew when the two of you were screwing during our marriage.
Крупнейшее дело в моей жизни и ты всё это портишь.
Biggest job of my life, and you're screwing it up.
Хватит уже издеваться.
No more screwing around.
Я не пытаюсь играть в игры.
I am not screwing around here.
Я тогда всерьез говорила, мы больше не трахаемся.
I meant what I said, we're not screwing anymore.
Ты трахнул какую-то шлюху и даже не знаешь ее имени?
You're screwing some slut, and you don't even know her first name?
Так.
Is somebody screwing with the thermostat? Hello.
Мне не нужно волноваться, что помешаю кому-то при расследовании.
I don't have to worry about screwing someone over to make a case.
Ты с ним трахаешься, вижу по твоему лицу.
You're screwing him, I can see it in your face.
Он трахал какую-то официантку.
He's been screwing some waitress.
Конгресс, вечно валящий дурака.
Congress is screwing the pooch again. - You know, same old.
Но иметь она будет не тебя.
But it's not you she'll be screwing.
Это за то, что трахаешь моего мужа.
That's for screwing my husband.
Но никакого давления.
It's a whole other thing, shifting from screwing just as, you know, screwing, to screwing with the purpose of creating a new person.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]