English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ S ] / Signor

Signor traducir inglés

456 traducción paralela
Здравствуйте, синьор, графиня.
Hello, Signor, Duchessa.
Синьор, вы - Хорас Хардвик?
Signor, are you Horace Hardwick?
Синьор, предупреждаю вас.
Signor, I warn you.
Синьор, в моей кровати мужчина!
Signor, there is a man in my bed.
Никого нет, синьор.
He's not here, signor.
"Его Превосходительство синьор Наполони выходит из своей комнаты."
Signor Napaloni is now leaving his room. He's coming.
Вы должны поставить голос.
You're supposed to train her voice, Signor Matiste.
Все в порядке, дорогая.
It's all right, darling. Signor Matiste is going to listen to reason.
Кстати, прошлым вечером вы проявляли интерес к сеньору Угарте.
By the way, monsieur, last night you evinced an interest in Signor Ugarte.
Сеньор Угарте мертв.
Signor Ugarte is dead.
- Это работа для сеньора Феррари.
- This is a job for Signor Ferrari.
Знакомство с ним будет очень полезным.
It can be most helpful to know Signor Ferrari.
- Феррари, вон тот толстяк за столиком.
- Signor Ferrari is the fat gent at the table.
Сеньор Феррари думает, что можно получить выездную визу для тебя!
Signor Ferrari thinks it might just be possible to get an exit visa for you.
Мы решили, сеньор Феррари!
We've decided, Signor Ferrari.
Для этого ты едешь в Италию, к синьору Гарди.
That's why you're going to Italy, to Signor Guardi.
Синьор Гарди сделает тебя такой же великой певицей.
Perhaps Signor Guardi will make you into a great singer, as she was.
Синьор Гарди, мы можем поговорить серьезно?
Signor Guardi, may I speak to you seriously?
- Хорошо, синьор Антон.
- Very well, Signor Anton.
Синьор Гарди, я старалась изо всех сил, но без толку.
Signor Guardi, I've tried. I've worked hard, but it's no use.
Чак, это синьор Томасо Бозанни.
Chuck, Signor Tommaso Bozanni.
Это воровка, Синьор Маклин.
It's a thief, Signor Maclean.
Синьор Брэдли.
- Signor Bradley.
Сеньор комиссар, однако этот воздушный корабль был таким огромным, что там должны были быть и другие люди.
But, signor commissario, the ship of the air, she was so big, so vast. Surely there must have been other men inside, too.
- А сеньор Мартинелли - очень больной человек.
- And signor Martinelli is a very sick man.
Он остановился на мессинской дороге, в километре от дома сеньора Гроппи.
He is camped on via Messina, a kilometre from the residence of signor Groppi.
- Синьор Унте, комиссар полиции.
- I am signor Unte, commissario of police.
Позвольте представить сеньора Контино из Госдепартамента Италии.
May I introduce signor Contino from the Italian Department of State?
Сеньор комиссар, вы не можете так поступить!
Signor commissario, you can't do that!
Сеньор комиссар, подождите пожалуйста.
Signor commissario, please wait.
Сеньор Контино?
Signor Contino?
Синьор Марио?
Signor Mario?
Сеньор Арканджело, помнишь?
Signor Arcangelo what's-his-name!
Позвольте представить вам синьора Понтано. Маркиза Джентили... эксперт по сиротам.
This lady does so much for orphanages, Signor Pontano
Я бы хотела узнать, как себя чувствует синьор Гаррани.
I wish to enquire about Signor Garani.
Как я понимаю, вы уже знакомы с синьором Такером из Ллойдса, что в Лондоне.
I understand you already know Signor Tucker from Lloyds of London.
Скажите, инспектор, синьор Призрак, как тебе удавались все эти ограбления?
Tell me, Inspector... Signor Phantom... all those robberies? How did you ever manage it?
Сеньор...
Signor...
Синьор, вставайте!
RoDERIGo [shouting] : What, ho, Brabantio! - Signor Brabantio, ho!
Синьор, скажите, все ли ваши в сборе? - Не сломан ли запор?
[IN normal voice] Signor, is all your family within?
- Нет, кто вы?
Most reverend signor, do you know my voice?
- Синьор Родриго, я к услугам вашим.
Signor, it is the Moor. - Down with him, thief.
Седины ваши, дорогой синьор, Скорей меча внушат нам послушанье. Презренный вор!
Good signor you shall more command with years than with your weapons.
В совете дож ; -... наверно, и за вами Послали, ваша честь.
'Tis true, most worthy signor, the duke's in council.
Совет и помощь ваша будут кстати.
Welcome, gentle signor.
Доблестный синьор, Когда красой душе дано сверкать, Не черен, а красив ваш храбрый зять.
And, noble signor if virtue no delighted beauty lack your son-in-law is far more fair than black.
Синьор, я счастлив видеть вас на Кипре.
I am very pleased to see you, signor.
Вы, синьор?
Signor Lodovico?
Синьор Грацьяно! Вы? Прошу прощенья :
Signor Gratiano, I cry you gentle pardon.
Как поживаете?
Signor Paltroni
Синьор Путрони, это мистер Харди.
Signor Paltroni...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]