Sleepy traducir inglés
1,204 traducción paralela
Вот это махина! Я в восторге! — Ага.
you are getting sleepy.
— Хуже не бывает. Так, отойди левее.
but you are getting sleepy.
Просыпайтесь, сони.
Wake up, sleepy head.
Просыпайесь, сони.
Wake up, sleepy heads.
И ложись, ложись, потому что я... ещё посижу.
Go to bed. I'm not sleepy.
Ты хочешь ещё спать?
Feeling sleepy?
Я такая сонная...
I feel kind of sleepy.
Вставайте, мистер Соня.
Wake up, Mr. Sleepy Head.
Этого кролика я усыпил хлороформом. Он спит, и вы можете наблюдать за опытом. Да.
In this rabbit I have applied chloroform so it is sleepy and you can see the experiment.
Джок, я хочу спать.
I'm very sleepy, Jock.
Некоторые сонные городки того стоят.
Some sleepy towns really pay off.
Куда счастливее, чем с этой дурацкой работой,.. ... с любовником, который просто игнорирует тебя.
Happier than with a rotten job in a sleepy town and a lover who ignores you.
Мэй, ты спать хочешь?
Sleepy?
- Ты спишь?
- Are you sleepy?
Нет, мистер Мэйфилд, между мужем и женой не должно быть сонных собак.
Between the husband and the wife, there should be not the sleepy dogs.
Но я не люблю конец телепрограмм... особенно когда я не хочу спать!
But I don't like the end of television broadcasts... especially when I'm not sleepy!
Вы правда так хотите спать?
Are you as sleepy as all that?
Ты спать не хочешь?
Aren't you sleepy anymore?
А кто у нас не спит?
Aren't we sleepy, then?
Если захочешь поспать, можешь вздремнуть.
If you feel sleepy, take a nap.
- И хотим спать.
- And sleepy.
Я не хочу спать.
I'm not sleepy.
Секретная операция "Спящий Горностай".
The Navy has a top-secret mission : Sleepy Weasel.
"Спящий Горностай" планировался 10 месяцев.
Sleepy Weasel has been planned for ten months.
Успех "Спящего Горностая" зависит от вашего умения летать ниже радаров.
Sleepy Weasel's success depends on our manoeuvring below enemy radar.
Мне кажется, кто-то хочет, чтобы операция провалилась.
I think someone wants Sleepy Weasel to fail.
- Вставайте, сони.
- Rise and shine, sleepy heads.
Я спать хочу.
I'm sleepy.
Я не хочу спать, останься со мной.
Yes, but I'm not sleepy, stay with me for a while.
Она ещё очень сонная.
Is still very sleepy.
Привет, соня.
Hey, sleepy guy.
Если не хочешь спать, то нужно отдохнуть.
If you're not sleepy you should rest.
Высоко, в ветвях джакаранды.
" The skylark sings from morn till night High in the sleepy jacaranda tree.
Я не хочу.
- I'm not sleepy.
Спать охота.
I'm sleepy.
" Я засыпаю.
" I feel real sleepy.
Вы хотите спать, очень хотите спать.
He is sleepy... With great sleep...
Слышишь меня? - Я спать хочу.
- But I'm so sleepy...
Может она просто задремала.
Maybe she's sleepy.
Я очень сонный.
I'm sleepy.
Сначала нервничала потом озаботилась, потом заволновалась, испугалась захотела спать. Потом встревожилась и наконец : забеспокоилась.
First I was nervous, then anxious, then wary... then apprehensive, then kind of sleepy... then worried and then concerned.
Пора баиньки.
Sleepy time.
Спать совсем не хочется.
I wasn't sleepy at all.
А 15 место недели занимает отец Джек Хаккет с песней I'm a Sleepy Priest.
And at number 15 for the 16th week in a row is Father Jack Hackett, with I'm a Sleepy Priest.
Это была сонная маленькая прибрежная рыбацкая деревушка.
This is a sleepy little coastal fishing village.
Пора спать.
Sleepy time now.
Спать не хочешь?
Not sleepy?
- Но я не хочу спать! - Нет хочешь!
But I'm not sleepy.
Вставай!
Come on, sleepy.
Надо найти решение.
You will not all day long will us sleepy in bed on
Не волнуйся, это лишь я.
( Sleepy moaning ) lt's all right, it's only me.