Slop traducir inglés
189 traducción paralela
Там можно кое-чему научиться.
Slop they get, slop!
Это Мёрфи. Всё готово к казни.
More slop on the hanging.
- Еще шампанского?
- More wine? - Slop.
Это не те помои, которыми они нас кормили в столовой, да, Стив?
This ain't like the slop they used to feed us in the mess hall, huh, Steve?
Это помои, но если она этого хочет, пускай получит.
It's slop, but if that's what she wants, get it for her.
— в € жите его и бросьте в колодец. " вести.
Bind him, cast him into the slop-pool at low tide! Take him out!
" начит, ты хочешь бросить его в колодец на съедение крабам.
You'll throw him into the slop-pool to be drowned and eaten by crabs?
И козырной туз всё бьет... крыто.
And the big ace gets... slop in the face.
Я вернусь в свой мотель и я собираюсь вычистить всю гниль и мусор и всё, что плохо пахнет.
I'm going back to my motel and I'm gonna clean up all the slop and garbage and the smell.
Французское приветствие вашим французским штанам.
There's a French salutation to your French slop.
Ну, тогда это какое-нибудь поЙпо.
So it's a tasteless slop.
Стой!
Slop!
А ты собираешься закрасить его какой-то дрянью.
You're just gonna slop gunk all over it?
Прекратите!
Slop!
Деточка, а вам не кажется, что ваше место возле параши?
Listen, I've got a better spot for your bunk, next to the slop-bucket!
Мне кажется он просто продал их кому-нибудь.
That slop he fed us wasn't our horses.
Никто не будет мне указывать когда уходить-приходить-оставаться, никто.
No one tells me when to go, when to come, when to slop out, nobody.
Ты думаешь я всю свою жизнь буду в этом месте?
You think I'll spend my life in this slop house?
В огромную гору помоев!
A great towering mountain of slop.
Довольно.
Slop!
Перестаньте!
Slop!
Я ведь просил хорошо прожаренное мясо, а оно сырое.
This is raw. I asked for no dressing, this is covered with slop.
Иногда мы все таки, ведем себя как человеческие существа.
Once in a while, we can crawl out of the slop, hose ourselves off and act like human beings.
Ты, мразь, я целый день вкалываю, чтобы эту дрянь приготовить.
Hey, punk, I've been slaving all day making that slop.
Дайте мне чего нибудь с макаронами.
- Just slop me on some of that macaroni.
Дают взятки водителям автобусов, клиентов кормят дерьмом.
It's easy, when you bribe the tour drivers and feed slop to the patrons.
В похлебке должно хотя бы что-то плавать!
Real slop has got chunks of things in it.
Засыпали арки моста и остановили воду, так что она не вытекает. Теперь мы в ней хлюпаем.
They have filled in the arches of the bridge and stopped the water from draining away We slop about in it as the consequence
Даже варево из помоев может сойти за "Дракона-Феникса Счастья И Удачи".
Even a mess of slop can pass for "Joy Luck Dragon Phoenix."
Разлей им это пойло и пойдем отсюда.
Come on! Just give'em the slop and let's get out of here.
Дай мне Жидк-О-Рама Животобомбу без лука.
Gimme the Slop-O-Rama Bellybuster no onions
Вот Клео знает, что эту бодягу нельзя есть.
Good Cleo knows better than to eat that slop.
Бонжур, синьор Ромео!
There's a French salutation to your French slop.
- Еще бы! Я цвет вежливости... - Цвет - в смысле "цветок"?
There's a French salutation to your French slop.
Мой сын не будет есть эту реплицированную баланду, которую Звездный флот называет едой.
No son of mine is going to eat that replicated slop Starfleet calls food.
А то, что ты мне дала было Tuna Slop. ( помои с тунцом )
What you gave me was tuna slop.
И ты имеешь наглость сказать мне помои.
And you have the nerve to say slop to me.
Помои тебе.
Slop to you.
Да, но у тебя есть помойное ведро.
Oh, but you have a slop bucket.
Я могу только вообразить, какую жидкую бурду вы ей предложили.
And I can only imagine the slop you served her.
- Лучше пойду вылью свиньям, чем съем.
They feed better slop to the pigs back home!
А иначе нам придется скормить их свиньям. Да.
Otherwise, we're liken to... chop'em up for slop or somethin'.
Сказал, что от меня воняет, как от свиньи.
He said I smelled like pig slop.
- Эдди хоть питается хорошо а ты мне одни помои даёшь, знаешь ли!
- I give you a bath. - I wish I ate as well as Eddie, I'll tell you that, instead of the slop you give me.
Уверен, что там будет только полный комплект из 5 мусорных вёдер.
I'm sure it gets the full five slop-out buckets.
Клянусь Богом, когда они шлёпают туда майонез, я могу убить кого-нибудь!
Which has a little mayonnaise in it too. I swear to God, when they slop that mayonnaise on, I could kill somebody.
Лила, что за дела, Свинья говорит, ты ужасно готовишь!
Leela! Pig says your slop tastes like crap!
Другими словами, плесните побольше кетчупа и соли.
In other words, slop a lot of ketchup and salt on it.
Значит, я должна молча сидеть и есть всё, что они шлепнут на мой поднос, как какой-то заключенный в тюрьме в Ливенворте, отбывающий от 20-ти до пожизненного?
So I should just sit quietly and shovel in whatever slop they throw my way like some inmate in the chow line at Leavenworth doing twenty to life?
Этот листок бумаги исписан не просто нападками на двор, о нет!
This piece of paper is not covered merely with the thump and slop of congress.
И вы называете это похлебкой?
You call this slop?