English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ S ] / Snapping

Snapping traducir inglés

323 traducción paralela
Я сожалею, что перечила ей.
I could kill myself for snapping at her.
Не хватаеттолько кровавых призраков в конце.
Everything but the bloodhounds snapping at her rear end.
Только поманив пальчиком.
JUST BY SNAPPING YOUR FINGERS.
Но у нас появилась привычка кричать друг на друга, по поводу вещей, к которым нужно было давно приспособиться.
We're getting in the habit of snapping at each other... about things we should've adjusted to years ago.
Ты грубишь мне с самого утра
You've been snapping at me ever since you got up.
Акцент первого тона на верхушке...
Snapping first sound...
Ох, почему ты не признаешь, что все эти вещи 10-ого века просто...
Oh, why don't you admit all this 1 0th century stuff's just... ( TWIG SNAPPING )
Вы же не считаете, что это случайность, так же как обрыв моего страховочного троса?
You don't suppose what happened was an accident? Any more than my safety line snapping after it was tied off to the sub.
И я обещаю вам, сэр, мы подготовим ваших людей в кратчайшие сроки.
And I promise you, sir, we'll have them snapping to in no time.
Лейтенант, я их уже подготовил.
Lieutenant, I already have them snapping to.
Анжей, ты мне грубишь?
Angier, are you snapping at me?
Но, как после растягивания резинки, отрыв швырнул нас в полет через космос, потеряв контроль, чтобы остановиться здесь, где бы мы ни были.
But, like snapping a rubber band, the breakaway sent us plunging through space, out of control, to stop here, wherever we are.
Когда-нибудь слышал, как кость ломается?
Ever hear bones breaking? Just like a man snapping a shingle.
Скрежещут, щелкают и причиняют друг другу страдания.
Gnashing and snapping and tearing at each other.
- Видела. Он фотографирует,.. -... если думает, что незаметен.
I've seen him snapping pictures of us under the mistaken impression that no one notices.
Мяч летит, как из пушки.
Koufax's curve ball is snapping off like a firecracker.
( Хруст веток )
( Twig snapping )
Управляющая программа бросает сюда все программы, которые верят в это.
Master Control Program's been snapping up all us programs who believe.
Невероятно! Это же просто ожившая мечта — морячок, раздающий бесплатную выпивку.
[fingers snapping] okay, you caught us.
Я чувствую, как у меня земля горит под ногами.
I got a shark snapping'at my heels.
Он щелкал пальцами, он любил так делать...
He was snapping his fingers like he always did.
Кидался на всех подряд.
I'm snapping at people.
Его дети - хулиганы, щёлкающие пальцами у меня перед носом.
There's his hooligan kids snapping their fingers at me.
Пезды волосатые, пезды конопатые, пезды кровоточащие, пезды зубами стучащие, пезды шелковые, вельветовые, лакированные!
We got hairy pussy, bloody pussy. We got snapping'pussy. We got silk pussy, velvet pussy, "Nalgahyde" pussy.
Ты хочешь вызвать меня на дуэль?
You snapping on me?
Вызвать на дуэль Регги?
Are you snapping on Reggie?
Вероятно поэтому срываюсь на Минни. Единственная, кто ни за что не бросит меня.
Which is why, I suppose I keep snapping at Minnie, the one person who stands by me no matter what.
Беда лишь в том, что я разбила боковое стекло, когда их снимала.
Only trouble is, I broke the side window while I was snapping them off.
Ты слышал, с каким звуком ломались кости?
Did you hear that sound of bone snapping?
Сломанный позвоночник вычеркиваем.
Snapping vertebrae is out.
на платформе.
Saw you snapping away on the platform.
Если она захлопнет одну из них, цепная реакция захлопнет их все.
If he snaps one of these babies, a chain reaction will start snapping them all.
Наорала на прохожего, который думает, что за широкие плечи можно все простить?
Snapping at pedestrians who think a square shoulder can be excused?
12 лет я терпел тебя!
12 years of you and I'm snapping'!
Для начала пусть не кусается.
They got to stop snapping first.
дем том еидам то йатакаба апо том гво.
Nobody saw- - I heard it. Snapping sound gave it away.
- Это просто флюиды вокруг тебя.
- Got those Pips snapping behind you?
И, пожалуйста, прекрати разговаривать со мной на повышенных тонах!
And please stop snapping at me!
Ты не поверишь, сколько жутких психологических вывертов было у этой стервозной черепахи.
You wouldn't believe the beautiful psychological heirIooms... ... this snapping turtle handed down.
Кстати, нам нужна туалетная бумага.
No, not that, the other one. Okay, stop snapping at me. It's softer.
Все говорят, что мой поцелуй как укус черепахи.
Everybody says I kiss like a snapping turtle.
- Боже ты мой!
( snapping )
Эй, слушай, Мне жаль, что я раньше, огрызался на тебя.
Hey, listen, I'm sorry about earlier on, snapping at you.
Я ему трижды сказала уйти из инженерного, но он продолжал бродить вокруг и болтать о своем фотоэссе.
I told him three times to leave Engineering, but he kept buzzing around snapping pictures for some photo essay.
Ударила?
She was nearly snapping my ear off by her bite and broke a vase on my head! Hurt me?
Боюсь, мне не оттащить его от твоей шеи.
I can't stop him from snapping your neck in two.
Есть. Ну-ка, за работу.
Let's clean up this mess, before the whole yahoo town comes around snapping pictures.
И кусалась!
It was snapping.
Крысоловки
- [Snapping] - Ow, ooh. Ow, ooh.
Эта тварь сидела у меня на хвосте!
The thing was snapping'at my ass.
- Надеюсь, результат того стоит.
- Hey, snapping over Gummy Bears... might be a sign that celibacy's not for you. All I can say is that my big payoff better be worth it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]