Splendid traducir inglés
1,281 traducción paralela
Великолепный.
Absolutely splendid.
Великолепно.
Splendid.
Великолепно!
Splendid!
- Чудесно.
- Splendid.
Великолепно.
It's splendid.
Норманн... впервые в моей жизни... я к западу от Чикаго, и мне это нравится.
Norman... for the first time in my life I'm west of Chicago, and I love it. It's splendid.
У этих ведьм тебе будет здорово!
You'll have a splendid time with those witches.
Отличный, блестящий, фактически капитал!
Good, splendid, in fact capital!
- Великолепно.
- Splendid.
О, отлично!
Oh, splendid!
- Восхитительно.
- Splendid.
Восхитительно, восхитительно.
Splendid, splendid.
Да, хорошо, это будет восхитительно.
Yes, well, that would be splendid.
Как восхитительно.
How splendid.
- Oтличнo!
- Splendid!
ћы увидели впечатл € ющую гонку и своеобразный инструмент.
My, what a pity. After such a splendid performance by this unusual vehicle!
Он принял меня в комнате с прекрасным Китайским ковром
He took me to a room with a splendid Chinese carpet
Прекрасно!
Splendid!
Вы можете оценить ее хотя бы по тому, что известный живописец... изображая роскошную задницу Венеры... выбрал ее как модель, после многих недель... расматривания сотен задниц по всей Италии.
You must judge by this. A famous painter was commissioned to paint a Venus with a splendid backside He selected her as his model after many weeks looking at hundreds of behinds throughout Italy
Великолепно!
- Splendid.
Вот вам чудесный парадокс, бригадир :
Rather a splendid paradox, eh, Brigadier?
Блестяще.
- Splendid. - ( MAN YELLS )
Наверху - гостиные комнаты, а тут, покажу вам, ванная, но какая!
The work's going well. The bedrooms are upstairs. And here's something simply splendid...
Это великолепное имение.
It's a splendid property.
Да, да, Превосходно!
Yes, yes, Splendid!
Великолепная идея, мисс Йирса.
A splendid idea, Miss Yrsa.
Я хочу представить всем моего блистательного зятя Гаэтано Прокло.
I want you all to meet my splendid brother-in-law, Gaetano Proclo.
- Отлично.
- Splendid.
Прекрасно.
Splendid.
Позволь представить роскошные виды моего Парижа.
Let me show you the splendid sights of my Paris.
Прекрасный день, чтобы заняться своими делами.
Splendid day to be up and about one's business, quite.
У меня отличная идея.
I've got a splendid idea.
Моя отличная идея сработала.
My splendid idea worked.
Винни, мне кажется, отличная идея Кролика не сработала.
Pooh, I don't think Rabbit's splendid idea worked.
Превосходно.
Splendid.
Замечательно.
Splendid.
- Великолепно.
- Splendid. Good.
Эта штука выглядит не очень, но дает очень хорошие результаты
This stuff looks messy but I've had splendid results with it.
- Как замечательно.
- How perfectly splendid.
- О, замечательно.
Oh, splendid.
Выдающееся достижение.
Splendid achievement.
Действительно выдающееся.
Really splendid.
Отличная подача!
That was a... splendid delivery.
Можешь поздравить меня с выполнением такой исключительной работы как разбивка лагеря.
Don't congratulate me for doing such an extraordinary, splendid job of cutting up the camp.
- Роскошно, мистер Фибули.
- Splendid, Mr Fibuli.
Отлично, пойдемте.
Splendid, let's go.
- Оскарчик, это настоящая еда на крещение.
- Oh, Oskar, what a splendid feast.
Хорошо, очень хорошо.
Splendid! Splendid!
Чудный парень, а?
A splendid fellow, hm?
Восхитительно.
- Splendid.
Замечательно.
- Splendid.