Stains traducir inglés
606 traducción paralela
А ты проверила его на предмет пятен крови или слюны?
Did you check it for blood stains or saliva?
На нем были обнаружены пятна крови.
On which blood stains were found.
Посмотрите на эти пятна.
Look at these stains.
Обратите внимание на зеленые пятна.
Notice the green stains.
Если конечно вы, мисс Девериш, вместо написания советов по домоводству о том, как удалять пятна от острого соуса с джинсов, не окажетесь втянутой в "убийства в ящиках" ( * ) ( * серия убийств, начавшаяся в Нью-Йорке в 1934 )
Unless, of course, you, Miss Deverich, instead of writing household hints about how to remove chilli stains from blue jeans, get yourself involved in a trunk murder.
Кружевной платок с пятнами крови.
A lace handkerchief with blood stains.
Вы проводили анализ пятен на этой сутане?
- You have examined these stains?
Он убил её там, теперь он должен отмыть все пятна.
He killed her in there, he has to clean up those stains.
Сначала определяют человеческая ли это кровь, потом группу крови или ее тип.
First to determine if the stains were human blood, then to classify it by group or type.
Инспектор, когда вы спрашивали обвиняемого о пятнах крови, он не показывал вам свежую рану на запястье и не говорил, что поранился кухонным ножом, когда резал хлеб?
Inspector, when you questioned the prisoner as to the stains on his jacket, did he not show you a recently-healed scar on his wrist, - saying he had cut himself slicing bread?
Однако, если кровь обвиняемого также относится к этой группе, то пятна на пиджаке вполне могли быть результатом описанного вам инцидента на кухне?
- However, if the prisoner's blood were also of this same group, then the stains on his jacket may well have resulted from the household accident he described to you.
Он весь облит бурбоном.
They spilled bourbon all over it. I'll show you the stains.
Да, чтоб вскипятить воду, и отстирать пятна кофе с моего платья.
Yes, to boil water to get the coffee stains out of my dress.
Немудрено. Кругом столько девушек.
So many girls nearby, there's always one that stains my shirt.
На моей совести много пятен.
I have many stains on my conscience.
2 пятнышка.
Two stains.
Пятна крови, которые я заметила позднее, пришлось смыть.
When I later saw the blood stains, I just lost it.
Нет, возьмите пробу из этих пятен, это, вот это и эти два.
No, take a couple of the stains, here, here... and these two.
- Посмотри на этого священника, какая у него ряса.
Look at that priest, which cassock so full of stains.
Не терпит грязную обувь.
He couldn't stand having stains on his shoes.
Да вы не пугайтесь, тут нет пятен крови!
Don't be alarmed. No blood stains here!
" Капли крови на рубашке не сходят.
" The blood stains won't come off from the shirt.
- Есть также пятна крови - группа О, резус-фаткор отрицательный, предрасположен к заболеваниям.
Blood stains, group'O', rhesus-positive... identical with deceased.
Ни крошки табака, ни монеты и никаких следов пота.
No tobacco pieces, no coins, nothing. And no sweat stains.
Кровью заляпаешься.
Blood stains everything.
Его кровь пролилась на землю.
His blood stains the floor.
Пятна свежие.
The stains are recent. Here's the cleaners confirmation of returning the garment on Friday.
Кроме того, материал сидений его автомобиля и пятна на куртке жертвы имеют одинаковую природу.
Furthermore the Marchi's car seat covers vinpelle... The stains on the girls jacket are from the same material.
Стиральный порошок спасает мир от заразы.
"Culpa", the washing powder that removes evil stains
Разве ты не видишь на нём пятна алой краски?
Can't you see the stains of red paint on it?
- Из-за пятен.
Because of the stains.
- Пятен чего?
- What stains?
Пятен крови.
Blood stains.
Они похожи на пятна крови... на скатерти.
They are like stains of blood .. on the cloth.
пятна крови
stains of blood
Мы должны убрать пятна, смыть их.
You've got to remove the stains. Clean it thoroughly.
Но Ральф не пачкает руки об грязных эмигрантов.
But Ralph doesn'tt stains his hands with dirty immigrants.
Это логово, чердак размером со шкаф, который навсегда пропитан твоим запахом, кровать, на которой ты спишь один, этажерка, пол, потолок, трещины которого ты пересчитал уже тысячу раз, осыпающаяся штукатурка, пятна,
This lair, this cupboard like garret which never loses your smell, with its bed into which you slip alone, its shelf its linoleum, its ceiling whose cracks you have counted a thousand times, the flakes, the stains,
Что это за пятна?
What's with all these stains?
Зти пятна не отчищаются, аккуратней носить надо.
Some stains don't come out. That'll teach you to be neater.
- Пятна от жира на бумаге.
- Stains of fat on the paper.
... защита от царапин и следов.
... resists scratches and stains.
Я гулял по Парижу весь в пятнах.
I walked around Paris all in stains.
Один раз уже была переговорная комиссия...
They talked once before. Only blood stains will remain.
Никотинные пятна на пальцах ;
I've got nicotine stains on my fingers
Достаточно приехать на 149-ю улицу, и когда пойдёт очередной разрисованный поезд, он будет вот так смотреть на каждый кусок. Ещё у райтера вся одежда в пятнах краски.
You go to the Bench and you see him as the trains go by, he be going like this, you know, he have ink stains on his clothes.
Он говорит : я этого не знал. А на столе синяя папка вся в следах от кофе.
But on his table, there was this thick blue folder with coffee stains all over....
У вас на лацкане жирные пятна.
You've got grease stains on your lapel.
Это же твой новый костюм, ты должен беречь его. Мы не можем часто покупать тебе новые костюмы.
It seems there are more stains...
Все в пятнах!
He stains the sheets.
Не может быть, чтоб эти пятна...
It can't be that these stains...