Staples traducir inglés
173 traducción paralela
Его храбрость воодушевляла команду, как мясо и мука в том случае, если их потребляют в меру.
No crusader after perils... his courage was one of the great staples of the ship, like beef or flour :
- Берете ли вы Эрик Вонк Ольгу Стаплс в жены любить и заботиться пока смерть не разлучит вас?
Do you Eric V onk, take Olga Staples as your wife to love and to hold and to cherish her for as long as you both shall live?
А вы Ольга Стаплс, берете ли Ерика Вонка в мужья?
Do you, Olga Staples, take Eric V onk as your husband?
Дык возьмите степлер.
- Try staples.
Степлер?
- Staples? !
Степлер!
Staples!
Никаких карандашей или ручек, скрепок или зажимов в бумагах.
No pencils or pens, no staples or paper clips in his paper.
- Разве ты есть не хочешь?
Hey, you don't wanna eat? What you do, get one of them stomach staples?
И не надо плевать в него, сыпать перхоть и подкладывать скрепку.
And don't spit in it or put in dandruff or staples!
Это всё товары первой необходимости.
These are all staples.
Хорошие матери так не поступают.
Good mothers don't let staples go bad.
Я и Дому говорил тоже... потому что оони передвигали мой стол уже четыре раза за этот год... а мне нужно быть напротив окна... чтобы мне было видно белок... но потом они перешли со Свинглайна... на степлер Бостон, но я сохранил мой Свинглайн... потому что я не скреплял так много бумаг... и я сохранил скрепки для Свинлглайна.
I'm going to quit... and I told Dom, too... because they've moved my desk four times already this year... and I used to be over by the window... and I could see the squirrels, and they were married... but then they switched from the Swingline... to the Boston stapler, but I kept my Swingline stapler... because it didn't bind up as much... and I kept the staples for the Swingline stapler.
Юмор - одна из моих услуг.
It's one of my staples.
Всего, что ты не знаешь, хватит, чтобы набить "Стэйплз Центр".
You could fill the Staples Center with what you don't know.
Они крадут степлеры... или авторучки... или маленькие желтые стикеры!
They take staples or roller ball pens or... post-its!
Видите, скобки снаружи, а не внутри.
W-Well, the staples go out, not in.
Два дюйма шириной, натянут, Вращается на высокой скорости, и сообщается с ключевыми элементами.
Two inch wide leather, at tension, running at high speed, and bound with staples.
Их дилер Staples.
With a rep from Hammermill. They're exclusive with Staples.
Это скрепки?
Are those staples?
Скрепки находятся довольно глубоко.
The staples are in there pretty deep.
У нее 10см порез на руке с 3 скрепками, как от степлера в гараже.
She's got a 10-centimeter lac on her arm with three staples in it, like from a staple gun in your garage.
Из шредера "Степлс".
Staples.
Вы построили систему из еды, ниток и скрепок?
You've built this system out of food and string and staples?
Когда я ушел из Staples, то забрал их клиентскую базу, но не собирался ее использовать.
When I left Staples, I took some of their leads with me, but I never intended to use them.
О, я и не знал, что можно использовать клиентскую базу, которую мы украли из Staples.
Oh. I didn't realize we could use the leads we stole from Staples. ( del vo )
Мы побьем рекорд по продажам, вот что мы будем делать.
Corcoran dropped Staples. Did they?
И я верю в то, что хирурги, которым нравится, только налаживать швы, очень ленивы и я верю в то, что ты, человек, сделавший ужасную ошибку, женившись на Келли
And I believe that surgeons who prefer staples over stitches are just lazy. And I believe that you are a man who made a terrible mistake marrying Callie.
Есть Staples, OfficeMax.. Да.Да...
There's Staples, OfficeMax...
- У тебя как со степлерами?
- Are you cool with staples?
- Со степлерами?
- Staples?
- Ты весь в скрепках. Сейчас буду выдергивать.
- You have a lot of staples, gonna pick them out.
С этого момента, буду пользоваться только степлером.
From now on, I'm a staples man.
Обе семьи богаты, в обеих два сына, И обе семьи показывали по канадскому телевидению.
Both families are rich, both families have two sons, and both families are staples of court tv.
Сколько скобок ты использовал?
How many staples did you use?
Мне надо знать, ты знаешь, что мне надо знать, и ты никогда не считаешь, сколько скобок ты использовал.
I need to know, you know I need to know, and you never count how many staples you've used.
Мы не прибиваем друг другу бумагу стиплером к голове.
We're not people who jam staples into people's heads.
15.88 долларов в магазине канцелярии?
15.88 at Staples?
Шарлотта Стейплс Льюис.
Charlotte Staples Lewis.
Раз меня попутал бес в горле с той поры протез.
I have carbon staples in my throat.
Ещё после рассказа про скобки... И головную боль на пол года...
Between that and the staples and the headache for six months...
Как думаете, почему Staples и Dunder Mifflin не могут сравниться с вашими ценами?
Why do you think Staples and Dunder Mifflin can't match your prices?
Ну, теперь никуда не денешься.
- "Who Made the Man" by The Staples Singers - There is no escaping then.
Билли и ее гида Дина Стэйплса последний раз видели на Балконе.
Billi and her guide Dean Staples were last seen at the Balcony.
Стейплс-центр. Першинг-сквер. Юнион-стейшн.
Staples Center, Pershing Square, Union Station.
Фил Стейплс
Phil Staples.
Я только что получил действительно тревожный звонок, от Фила Степлса, он был водителем грузовика, которого я встретил в..
I just got a really disturbing phone call, and, it was Phil Staples, that truck driver I met in...
У меня есть билеты на Ашера, в первый ряд.
I get Usher tickets, front row, Staples Centre.
Лучше всё запечатлеть.
Better than all those staples.
Он обожал Стэйплс.
He was obsessed with Staples.
- В Коркоране закрылся Staples.
Yes, they did.
Это что, скрепки?
Are those staples?