Stitch traducir inglés
855 traducción paralela
Ничего, в комнате ни одного отпечатка, ни одной ниточки, ничего.
Not a thing, not a fingerprint in the room, not a stitch of clothes, nothing.
Это может быть инфекция стежка.
It may be a stitch infection.
К счастью, мой захватчик упустил петлю в решающий момент
Fortunately, my captor dropped a stitch at a crucial moment.
Все швы на месте.
Every stitch present and accounted for.
Я подумала, что, возможно, Вы захотите их сшить... Сделать стёганое одеяло для базара.
I thought perhaps you'd like to stitch them together... to make a patchwork quilt for the bazaar.
Две девчонки - в чем мать родила - картинка загляденье.
Two girls without a stitch on, what a pretty picture that makes.
У меня соскочила петля.
I've dropped a stitch.
Я поеду с тобой, я не буду ныть, я буду штопать носки и лечить твои раны и сделаю все, о чем ты попросишь. За исключением одного.
So I'll go with you and I won't whine, and I'll sew your socks and stitch your wounds, and I'll do anything you ask of me, except one thing.
Пошарим немного и зашьем.
We're gonna take a look inside you. We're gonna clean you out and stitch you up.
Совсем.
Every stitch.
Наши сумасбродные хирурги... прокладывают себе путь вдоль фронта.
Follow the zany antics of our combat surgeons as they cut and stitch their way along the front lines.
Говорит, хочу жену в конуру привести.
He said "I won't let her live in that stitch house."
Я выделю артерию и перевяжу ее.
I'll negate the artery, then stitch her up.
Мы дадим местному анестетику время подействовать и затем зашьем разрыв.
We'll just give the local some time to work and then stitch her up.
Ладно, Джеймс, зашейте рану, пожалуйста.
All right, stitch it up, if you please, James.
Эй, подождите секундочку!
Hold on there, I've got a stitch.
Но есть столько различных видов шитья.
But there are so many different kinds of stitch.
Если это все, что вас беспокоит, мистер Хэрриот, вы его подлечите, я сам возьму его.
If that's all that's worrying you, you stitch him up, I'll take him in myself.
Джеймс еще не звонил? Я думаю, он сразу же от лорда Холтона отправился к мистеру Стокиллу наложить швы на сосок.
I think he's gone straight from lord hulton's to Mr. stokill to stitch a teat.
Надо тридцать.
You gotta do it in 30 seconds. If we gotta stitch him up, that's how much time.
- Что, Лева? - Колет.
I've a stitch in my side.
Доктор говорит, ее можно пришить, если найти сразу.
The M.O. Says we can stitch it back on if we can find it immediately.
Видите, это вполне возможно.
I could stitch you together, for a price. You see, it could be made to work.
Один шов - и всё в порядке.
One stitch. All better.
- Только один?
- One stitch?
- А больше зачем?
- Yes, one stitch.
Самая настоящая схватка с бандитом, и всего один шов?
My only shot at ever being in a gang fight and all I get is one stitch?
У меня в боку колет!
... I have a stitch.
Зашейте ее Кэлем, если вам не сложно.
Calum, stitch her up if you'd be so kind.
Прошу вас, наложите ему швы.
Stitch him up, if you please.
Да, в июне все начнут тачать сапоги.
Yes, in June, all will stitch boots.
- Шейте.
- Stitch him up.
Вот тебе, Дракула!
Stitch this, Dracula!
Ох, пропустила петлю.
I LOST A STITCH.
Она учит меня вышивать и чинить кружево.
SHE'S TEACHING ME TENT STITCH AND LACE MENDING.
Нам троём поперек кровати, не стежка одежды на нас.
We're three across the bed, not a stitch of clothes on.
Мы еще не зашили вашу рану!
The stitch has to be clipped first. Eddie, let them cut off your stitch first.
Мистер Мусабургер, я делать Вам двойной шов. Такой крепкий!
Mr. Mussburger, I'm gonna give your pants a nice double stitch.
Зачем мне нужен двойной шов?
Why on earth would I want a double stitch?
Мистер Мусабургер хороший человек, я делать ему двойной шов.
What the heck! Mr. Mussburger is such a nice man I'm going to give him a double stitch anyway.
Картер, иди сюда, зафиксируй дренаж.
Carter, come and put a stitch around the tube.
Я накладываю шов.
I'm putting in this stitch.
Надо наложить швы.
Let's stitch you up.
"Тише едешь, дальше будешь."
"A stitch in time saves nine."
Какие необычные стежки!
What unusual stitch work!
Я из-за тебя петлю пропустила.
You made me drop a stitch.
Stitch появился примерно в 1971.
Stitch came out around 1971.
Стежок за стежком, тянется нитка... Сидишь одна-одинешенька... Уставшая...
Stitch by stitch, the embroiderer sews in loneliness, weariness- -anxiety, sadness, nights of terror- -and sunrises of dismay- -and she sighs with relief when she has completed a small tapestry with conventional roses.
А двойной не порвется.
Single stitch is fine. But the double stitch lasts forever.
Сойдет одинарный.
Single stitch is fine.
Он не порвется.
That's some strong stitch, you bet!