English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ S ] / Stuxnet

Stuxnet traducir inglés

91 traducción paralela
Компьютерный вирус "Стакснет" отодвигает ядерную программу Ирана на пять лет - Прямое доказательство тому, что, как мы знаем, война закончилась.
The stuxnet computer virus sets back Iran's nuclear enrichment programs five years, direct proof that war as we know it is over.
Вирус Стакснет сорвал иранскую ядерную программу.
The Stuxnet virus dismantled Iran's nuclear enrichment program.
Красный разбойник использует основные блоки вируса Стакснет, но этот вирус имеет больше, чем просто душу.
Red Rover is using the basic building blocks of the Stuxnet virus, but this thing's got so much more soul.
Знаете, что такое "Стакснет"?
Are you familiar with Stuxnet?
Они разрабатывают вредоносные программы, как Stuxnet и Flame.
They're developing weaponized malware like Stuxnet and Flame.
Стакснет... первый в мире военный компьютерный червь.
Stuxnet... the world's first weaponized cyber worm.
Ты перепрограммировал мульти-чипововый вирус для распространения через закрытые сети ещё до того, как кто-либо слышал о жабо-прыжках или Стакснет.
You reprogrammed the MCM virus to spread through a closed network before anyone even heard of frog-hopping or Stuxnet.
A Stuxnet-based virus.
A Stuxnet-based virus.
Тамир Хофи был задержан в Стамбуле, где он пытался продать вирус, который он называет Stuxnet 2.
Tamir Hofi, has been detained in Istanbul trying to sell what he was billing as the "Stuxnet 2" virus.
Оригинальный Stuxnet был кибероружием... направленным против программы обогащения урана в Иране
The original Stuxnet was a cyber warfare... Effort against uranium enrichment in Iran.
Имели ли убийства в Иране отношение к компьютерным атакам stuxnet?
Were the assassinations in Iran related to the Stuxnet computer attacks?
Так называемого червя stuxnet, специально разработанного, такое впечатление, для проникновения и саботажа в физические станции, фабрики и заводы. Ведущий # 2 :
The so-called Stuxnet worm is specifically designed, it seems, to infiltrate and sabotage real-world power plants and factories and refineries.
Какие последствия, в конечном счёте, имела атака stuxnet?
What impact, ultimately, did the Stuxnet attack have?
Т.к. событие уже произошло, почему мы не можем более открыто и публично говорить о stuxnet?
Since the event has already happened, why can't we talk more openly and publicly about Stuxnet?
Я знаю, что вы не можете особо говорить о stuxnet, потому что stuxnet официально засекречен.
I know that you can't talk much about Stuxnet, because Stuxnet is officially classified.
И кто бы ни стоял за stuxnet, он никогда в этом не признается.
And so whoever was behind Stuxnet hasn't admitted they were behind it.
Расспрашивать официальных лиц о stuxnet было обескураживающе и сюрреалистично, как спрашивать Императора о его новой одежде.
Gibney : Asking officials about Stuxnet was frustrating and surreal, like asking the emperor about his new clothes.
Что же было такого в работе stuxnet, что скрывалось у всех на виду?
What was it about the Stuxnet operation that was hiding in plain sight?
Stuxnet впервые всплыл на поверхность в Белоруссии.
Stuxnet first surfaced in Belarus.
Конкретно в этом случае было пару слов в коде и мы взяли кусочек от каждого, и так получился stuxnet.
In this case, there was a couple of words in there and we took pieces of each, and that formed Stuxnet.
Я узнал о stuxnet от одного из моих инженеров.
I got the news about Stuxnet from one of my engineers.
И так было, когда мы первый раз посмотрели на stuxnet.
And that's the way it was when we looked at Stuxnet for the first time.
Если посмотреть на код stuxnet, он в 20 раз больше среднего размера кода, но внутри практически не содержит никаких багов.
When looking at the Stuxnet code, it's 20 times the size of the average piece of code but contains almost no bugs inside of it.
Но не в случае stuxnet.
This wasn't the case with Stuxnet.
Одна из удививших нас вещей, что stuxnet использовал так называемую уязвимость нулевого дня, или, другими словами, кусок кода, дающий ему возможность распространяться без каких-либо действий с вашей стороны.
One of the things that surprised us was that Stuxnet utilized what's called a zero-day exploit, or basically, a piece of code that allows it to spread without you having to do anything.
Внутри же stuxnet было четыре таких уязвимости. А за весь последующий год мы видели всего 12 нулевых дней.
Inside Stuxnet we had, you know, four zero days, and for the entire rest of the year, we only saw 12 zero days used.
Но в случае stuxnet несколько намёков было.
But in Stuxnet there were actually a few hints left behind.
Один из них следующий - для получения низкоуровневого доступа к Microsoft Windows, stuxnet должен был использовать цифровой сертификат, удостоверяющий, что данный код принадлежит определенной компании.
One was that, in order to get low-level access to Microsoft Windows, Stuxnet needed to use a digital certificate, which certifies that this piece of code came from a particular company.
Целью Stuxnet было довольно специфичное аппаратное оборудование, именуемые ПЛК или программируемые логические контроллеры.
Stuxnet was targeting a very specific hardware device, something called a PLC or a programmable logic controller.
Так что нагрузочная часть stuxnet была разработана для атаки на очень важную часть нашего мира.
So the payload of Stuxnet was designed to attack some very important part of our world.
Мы видели заражения stuxnet по всему миру - в США, Австралии, О'мурчу : Великобритании, Франции, Германии и по всей Европе.
We'd actually seen infections of Stuxnet all over the world, in the U.S., Australia, in the U.K., in France, Germany, all over Europe.
Мы знали у stuxnet могут быть очень серьёзные последствия, и мы очень беспокоились о том, что содержалось в нагрузочной части, и это задавало опеределённый темп, в котором мы были вынуждены двигаться, пытаясь обезвредить тикающую бомбу.
We knew that Stuxnet could have very dire consequences, and we were very worried about what the payload contained and there was an imperative speed that we had to race and try and, you know, beat this ticking bomb.
путь полный сюрпризов, поворотов и разочарований, истинная цель stuxnet остаётся неизвестной. Мы публиковали информацию о stuxnet всё то лето.
We'd been publishing information about Stuxnet all through that summer.
Затем мы заразим компьютером stuxnet'ом и запустим тест опять.
And then we would infect the computer with Stuxnet, and we would run the test again.
Тогда вы должно быть начали строить теории о том, кто сделал stuxnet.
At this point, you had to have started developing theories as to who had built Stuxnet.
Даже жители, заинтересованные в рассказе истории stuxnet отказывались указывать на роль Тель Авива и Вашингтона.
Even civilians with an interest in telling the Stuxnet story were refusing to address the role of Tel Aviv and Washington.
В конце концов после общения с несколькими людьми в фоновом режиме, я нашел способ подтвердить под запись американскую роль в stuxnet.
Finally, after speaking to a number of people on background, I did find a way of confirming, on the record, the American role in Stuxnet.
Я имею в виду на текущий момент все знают о существовании stuxnet
I mean, at this point, everyone knows about Stuxnet.
Мы сделали stuxnet.
We did Stuxnet.
Йосси, как вы попали в историю со stuxnet?
Yossi, how did you get into this whole Stuxnet story?
Stuxnet был запущен министерством обороны.
Stuxnet started off in the defense department.
Все ли они работали над stuxnet?
Were they all working on Stuxnet?
Мы никогда не называли его stuxnet.
We never called it Stuxnet.
Я имею в виду, говорить "stuxnet" вслух было всё равно, что говорить "Воландеморт" в Гарри Поттере.
I mean, saying "Stuxnet" out loud was like saying "Voldemort" in Harry Potter.
И осознав, что stuxnet скорей всего был написан государством и существуют законы как вы можете использовать подобное ПО, и какая-то команда юристов могла сказать : " нет, вы... должны иметь дату остановки в коде, и вы можете делать только это и только так
And when you realize that, well, Stuxnet was probably written by government and that there are laws regarding how you can use this sort of software, that there may have been a legal team who said, " no, you... You need to have a cutoff date in there, and you can only do this and you can only go that far and we need to check if this is legal or not.
Это важное свидетельство, что stuxnet был первым клином более широкой инициативы правительства США по созданию нового типа вооружения.
This is considerable evidence that Stuxnet was just the opening wedge of what is a much broader U.S. government effort now to develop an entire new class of weapons.
Stuxnet не был просто эволюцией.
Stuxnet wasn't just an evolution.
Но stuxnet не мог иметь канала управления, потому что после попадания внутрь Нетенз, он не смог бы связаться с атакующими.
But Stuxnet couldn't have a command-and-control channel because once it got inside in Natanz it would not have been able to reach back out to the attackers.
Точка возврата была пройдена, когда stuxnet был выпущен.
There was no turning back once Stuxnet was released.
Когда stuxnet начал исполнять свою нагрузочную часть, был целый набор центрифуг в огромных массивах каскадов в огромном зале.
When it began to actually execute its payload, you would have a whole bunch of centrifuges in a huge array of cascades sitting in a big hall.
Stuxnet ждёт 13 дней перед тем как что-то сделать, т.к. 13 дней занимает чтобы полностью заполнить каскад центрифуг ураном.
Stuxnet would wait for 13 days before doing anything, because 13 days is about the time it takes to actually fill an entire cascade of centrifuges with uranium.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]