English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ S ] / Sunbeam

Sunbeam traducir inglés

40 traducción paralela
Как солнечный свет, проникающий сквозь стекло!
Or a sunbeam through a window without breaking it.
Крошечная голубая точка на солнечном луче.
A tiny blue dot, set in a sunbeam.
Каждое слово - как сияющий луч солнечного света.
Each word a sunbeam Glancing in the light
- Только если это будет "Папино солнышко".
- Only if it says "Daddy's little sunbeam".
Знакомьтесь - Мистер Солнечный Луч.
Meet Mr. Sunbeam.
Не так быстро, Солнечный Луч.
Not so fast, sunbeam.
Познакомься с мистером Солнечным Лучиком.
Meet Mr. Sunbeam.
Не так быстро, Солнечный Луч.
Not so fast, Sunbeam.
Ты арестован, сопляк.
You're nicked, sunbeam.
Может, я и ярый старый содомит, мой дорогой, но все же верю, что и для меня у Иисуса найдется солнечный лучик.
I may be a rampant old sodomite, my darling but I still believe that Jesus wants me for a sunbeam.
И для счастья мне не хватает, чтобы он засунул её себе в задницу.
And if Jesus wants me for a sunbeam, he can shove it up his arse.
I look into a sunbeam Where I see you smile
I look into a sunbeam Where I see you smile
Но на моей улице не было никаких религиозных разногласий, просто всем было известно, что католики прибегают к загадочной латыни, в то время как протестанты поют "Иисус приведёт меня к свету" на обыкновенном английском.
But no religious divide in my street, just quiet acceptance that Catholics did everything in mysterious Latin, while Protestants sang, Jesus Wants me for a Sunbeam, in plain, no nonsense English.
- А теперь вы посещаете "Солнечный луч"?
- And nowyou're visiting "Sunbeam"?
- "Солнечный луч"!
- "Sunbeam"!
- Иисус хотел, чтобы он изобразил солнечный лучик.
- Jesus wanted him for a sunbeam.
Наконец в 188388-м году британский физик Джон Гершель предпринял попытку "поймать солнечный луч".
Then, in 1838, British physicist John Herschel, took on the endeavour in his experimental attempt to catch a sunbeam.
ѕока вы озар € ете мир подобно маленькому лучику света.
Whilst your brighten up the world like a little sunbeam.
Спасибо, Санбим.
Thanks, Sunbeam.
Это прекрасно, Санбим.
That's wonderful, Sunbeam.
Впоследствии он стал последователем преподобного Луча Восхода Луны и поселился вместе с ним.
Later, he became a follower of the reverend Moonrise Sunbeam and took up permanent residence on his compound.
Я... уснул на солнышке.
I... fell asleep in a sunbeam.
Если мы это не остановим, солнечный луч зажарит Бостон изнутри.
Unless we stop this soon, the sunbeam will essentially set Boston on fire from below.
Что же такое случилось с этим глазастым маленьким лучиком света, всегда полным надежды?
Whatever happened to me bright-eyed little sunbeam, with his little hatful of hope there?
Если бы я только мог погасить в нём эту жизнерадостность.
If only I could get him to leave that damn sunbeam.
каждый святой и грешник в истории нашего вида жили здесь, на пылинке, висящей в луче солнечного света.
"every saint and sinner in the history of our species lived there " on the mote of dust suspended in a sunbeam.
Они дерутся за солнечный лучик.
They fight over who gets the sunbeam.
Здесь нет камер видеонаблюдения, зайчик.
No CCTV cameras in here, sunbeam.
"Хочет меня сделать солнечным лучиком" ( "I'll Be a Sunbeam" — детская христианская песня, объект множества пародий )
♪ Wants me for a sunbeam... ♪
Это наше солнышко.
There's our little sunbeam.
Дженкинс и я должны открыть дверь и, эм, пропустить солнечный луч, так...
Jenkins and I gotta open the door and, let in the sunbeam, so... it's gonna get a little hot.
Я задремала на солнце.
I napped in a sunbeam.
Когда зайдет последний солнечный луч идите вперёд и убивайте.
When the last sunbeam sets go forth and slaughter.
В каждом вдохе, в каждом солнечном луче - везде отработанный хомо сапиенс.
Every breath you take, dancing, and every sunbeam, all used up people.
Ветерок шуршит, несильно
The sunbeam showers break and quiver
До основания этого бизнеса под девизом "Иисус хочет, чтобы я стал лучом солнца" он давал уроки рисования сыновьям и дочерям успешных людей. - У него есть судимости?
Before he set up in the "Jesus wants me for a sunbeam" business, he gave art lessons to the sons and daughters of the well-to-do.
Солнечный луч.
Sunbeam.
Прости. Я должна идти.
Khan, K. Sunbeam flight one-one-two
Он наблюдает за пылинками в луче солнца над головой,
♪ He watches dust float across the sunbeam above his head.
Правда, солнышко?
Are you, sunbeam?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]