Suspect traducir inglés
10,865 traducción paralela
Подтвердите тот факт, что Броди Джонсон – главный подозреваемый в убийстве Бейли Баркер.
I'm looking to confirm that Brody Johnson is a leading suspect in the murder of Bailey Barker.
Полагаю, немного грязи, Уэнделл.
I suspect he's dug up some dirt, Wendell.
И если она совпадёт с кем-то из базы, то у нас будет подозреваемый на роль Серебряного Колокольчика.
And if that matches someone in the system, then we have our Silver Bells suspect.
И у нас может быть первый подозреваемый.
And we may have our first suspect.
Роу начал подозревать, что тот, кому он продал демона, убил Оверсона.
Rowe must have started to suspect that whoever he sold the daemon to killed Overson.
Он вероятный подозреваемый?
Is he a credible suspect?
Я не подозреваемая, пап.
I'm not a suspect, Dad.
- В списке подозреваемых - все, кто был в опергруппе.
Everybody on the task force is on the suspect list.
Но я и не был подозреваемым.
But I was never a suspect.
Используете ребенка в качестве свидетеля против наркодилера.
I mean, using a minor to identify a dangerous narcotics suspect?
Он подозреваемый?
Is he a suspect?
Лука действительно подозреваемый в убийстве?
Is Luca really a murder suspect?
А конкретно, один подозреваемый :
One suspect in particular,
Он наш подозреваемый?
Is he our suspect?
Циклон рассказал об адвокате Матьё Кужаре Ясиму Бумазе. Заподозрил ли что-то Ясим?
When Cyclone brings up the lawyer, Matthieu Coujard, to Yacine Boumaza, does Yacine suspect anything?
У тебя очень милые... – Это наш подозреваемый.
You have very nice... - That's our suspect. He's taking off!
Колфакс, если ваши люди увидят кого-то подозрительного, им нужно будет аккуратно подойти, проверить документы и быть абсолютно уверенными, прежде чем поднимать тревогу.
Colfax, if your people see anyone they suspect, they need to approach with caution, I.D. him, and be absolutely sure before they call it in.
Вниманию всех подразделений : подозреваемый Эндрю Микс захватил заложника на Вайн 352.
All units be advised, suspect Meeks located with hostage at 352 Vine.
Подозреваемый вооружен и опасен.
Suspect is armed and dangerous.
В частности, один из подозреваемых,
One suspect in particular,
Он подозреваемый?
Is he our suspect?
У них до сих пор нет подозреваемого.
They still don't have a suspect.
Есть зацепка по машине подозреваемого, зарегистрированной на Бенджамина МакКаллоу из Аризоны, припаркована напротив маленького театра в Альберте.
Hey, got a hit on the suspect's car registered to a Benjamin McCullough of Arizona parked in front of a small theater in Alberta.
Я подозреваю, что вы искали способ уйти из жизни, прежде чем ушли с собственной вечеринки.
I suspect you were looking for life's exit door before you left your own party.
С его слов, я бывший подозреваемый, и больше не стою во главе изощренного плана мести.
According to him, I am a former suspect and I am not at the center of an elaborate revenge plot.
Мы подозреваем, что их сдал свой человек, которого вы купили.
We suspect you paid one of their fellows to double-cross them.
Вы взяли подозреваемого в покушении на Принца?
You have a suspect in the shooting of the Crown Prince.
У нас два проникновения в дом, два изнасилования в Чикаго в одиночку, и мы только что отпустили нашего единственного подозреваемого.
We got two home invasions and two rapes in Chicago alone, and we just kicked our only suspect.
А ещё он главный подозреваемый по утреннему взрыву.
He's also the main suspect in this morning's bombing.
При обыске в доме Славиков полиция обнаружила политический манифест, где заявлялось о причастности подозреваемой к внутренней террористической группировке.
A police search of the Slavich home found a political manifesto proclaiming the suspect's allegiance to a domestic terrorist group.
Бриггс, скажи Джексону, я выслеживаю подозреваемого, вероятный Охотник женского пола.
Briggs, tell Jackson I'm tracking a suspect with a possible female Hunter.
Подозреваемый? Кто?
A suspect, who?
"Объект движется на запад по Северо-западной Ди Стрит".
"Suspect on the move, west on D Street Northwest."
Я подозревал Финнерман, когда взорвалась бомба.
I suspect Finnerman when the bomb went off.
Она ничего не подозревает.
She doesn't suspect a thing.
Предположу, что это был военный нож Ка-Бар или нож-бабочка.
I suspect Ka-Bar or butterfly knife.
Подозреваемый задержан, оружия нет, отмените подкрепление.
Suspect apprehended, no firearm, cancel ESU.
Подозреваю, даже вы.
I suspect, even you.
Мы ещё не проводили анализ, но подозреваем, что это какой-то яд.
We haven't tested it yet, but we suspect it's some kind of poison.
В общем, он под подозрением.
Either way, he's a suspect.
Дал четкое описание каждого подозреваемого.
He gave a spot-on description of each suspect.
Подозреваемый вооружен и в бегах.
Suspect is armed and in flight.
Для допроса подозреваемого вы должны выяснить то, что сработает на вас...
The thing about interviewing a suspect is you have to find what works for you...
Все подозреваемые разные.
Every suspect is different.
Несколько убийств. Главный подозреваемый - капитан армии, провозивший героин из Вьетнама в гробах погибших солдат.
The chief suspect is a U.S. Army captain who's been smuggling heroin from Vietnam in the caskets of dead soldiers.
Хотел бы я жить, продавая скульптуры, но я, наверно, недостаточно хорош.
I wish I could make a living sculpting, but I suspect I'm not good enough.
Я думаю, это так. Обеспечивать пятерых детей с зарплаты управдома...
He's gotta be, I suspect, raising five kids on a super's salary.
Допросишь подозреваемого?
Can you take a run at the suspect today?
Если бы мужчина, консультант ФБР сломал подозреваемому челюсть, полагаю, он бы уже сидел за решеткой.
If a male FBI consultant broke a suspect's jaw, I imagine he'd be sitting in a jail cell by now.
Хорошо, хорошо, отлично, слышать это от той, кто ударил подозреваемого.
All right, okay, that's just great, coming from somebody who coldclocked the suspect.
Кости, ты ударила подозреваемого.
Bones, you know what? You punched a suspect.