Swamp traducir inglés
746 traducción paralela
Здесь - болото.
That's a swamp.
Туманная лощина? Болото, где он всех ловит.
- The swamp where he caught the others.
В болоте или нет, но мы сможем продержаться.
Swamp or no swamp, we can keep ahead of him that long.
Сегодня мы работаем вместе... в болоте.
Today we work together... in the swamp.
Мы работаем в болоте.
We work in the swamp.
Если Вы позволите мне раскрыть рот, отец, я скажу Вам, что у Вас не мозги, а болото.
If you don't mind my mentioning it, Father, I think you have a mind like a swamp.
Не пойму только, горы это, болота или пустыня.
Don't show whether there's mountain, swamp or desert.
Мы должны были вернуть их в их болото.
We had to return them to their swamp.
Вокруг этого болота слишком много пушек.
There are too many guns around this swamp.
Уверена, он специально повёл нас сегодня через это болото. Это не правда.
He took us through that swamp intentionally.
Если ты меня не вытащишь из этой обители скуки, я совершу какой-нибудь безумный поступок.
If you don't pull me out of this swamp of boredom, I'm gonna do something drastic.
У тебя всегда дела но болоте, только не ясно какие.
You always got business in the swamp, but you won't never tell me what it is.
На этот раз не на болоте, Тэмми.
It ain't the swamp this time, Tammy.
Ты не проводишь меня до болота?
well, now, aren't you going to walk with me to the edge of the swamp?
Я не хочу, чтобы мои слова прощания увязли в болоте.
I don't want to scatter my goodbye through the swamp, sort of trailing it out.
Так вот, чем ты занимался на болоте!
So that's what you was doing in the swamp!
Он шел за ними через болото, пока он не дошел до края.
When they lit out, he followed through the swamp till he came to the edge of the trace.
Он ждет на краю болота.
He's waiting at the edge of the swamp.
Все выходим.
Everyone to the swamp.
Если вы обыщите болото в окрестностях мотеля, вы найдете...
If you drag that swamp somewhere in the vicinity of the motel, you'll...
Набережная, большие приливы. Это меня всегда впечатляет.
The river, the swamp behind the school... it always does something to me.
Набережная..., церковь... и это огромное болото за полем.
The embankment? The church? And the swamp behind the school?
Болото везде.
Swamp all around.
Там ужас на болотах.
There's horror down there in the swamp.
- Болота.
- The swamp.
Я бы на болотах.
I've been into the swamp.
- Нам придетсья пройти ерез болота.
- That means going through that swamp.
- Мы не можем идте через болота.
- We can't go through the swamp.
Это болото.
Well, this is the swamp.
Около болота.
The swamp by the look of things.
Эта часть болота обманчивая.
This part of the swamp is tricky.
Через болото теперь.
Through the swamp now.
Двести лет в ртутном болоте и этот кусок металла который туда упал.
Two hundred years in a mercury swamp and this piece of metal that dropped from it.
Ее нашли в ртутном болоте.
It was found in a mercury swamp.
Наши ответы должны быть из ртутного болота.
Our answers must come from that mercury swamp.
Две сотни лет в ртутном болоте вы тоже врядли протянете.
Two hundred years in a swamp and you wouldn't look very lively either.
После того как он проведет свои штучки, он бежит к Valdelinfierno ( Долине ада ) спрятаться в болоте, где он чувствует себя в безопасности.
When he does any of his tricks, he runs to Valdelinfierno to take refuge in, there in the swamp he feels safe.
Не приближайтесь к нему, он подхватил малярию.
Do not get close to him, he got the swamp fever.
Ты провел два дня и две ночи в приступе болотной лихорадки.
For two days and two nights you suffered the swamp fever.
Эрминио, охотник вытащил тебя из болота когда ты уже почти утоп.
Herminio, the hunter, get you out of the swamp when you were about to drown.
Все нормально. Спасибо за произошедшее на болоте.
Well, thanks for the swamp thing.
Ну, Котолай, я же твой друг, вспомни, что произошло на болоте.
Come on, Cotolay, I'm your friend, remember the swamp thing.
Вот кто он такой Болото, топь, трясина.
That's what George is. A bog, a fen, a G.D. swamp.
Трясина...
A swamp.
Трясина!
Hey, swamp.
Полезли в болото с группой Семинолов.
Went into the swamp with a party of Seminoles.
Долина Темзы была тогда болотом.
The Thames Valley was swamp then.
Можете убедиться, это болото.
You can see for yourself, it's a swamp.
Болото.
Swamp.
Сядь, Жирка, или мы опрокинемся!
Sit down or you'll swamp the boat.
Трясина.
The swamp.