English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ S ] / Symphony

Symphony traducir inglés

470 traducción paralela
29-я симфония.
29th symphony.
Этот буррито просто наслаждение.
Oh! This burrito is a symphony.
НОСФЕРАТУ СИМФОНИЯ УЖАСА
NOSFERATU A SYMPHONY OF HORROR
Ѕетховен сочинил свои лучшие симфонии, будучи глухим.
Beethoven wrote his greatest symphony when he was deaf.
Шестая Симфония Бетховена, которую он назвал "Пасторальная", является редкой музыкой маэстро, рассказывающей историю.
The symphony that Beethoven called the Pastoral, his sixth, is one of the few pieces of music he ever wrote that tells something like a definite story.
Композитор любил природу и в своей симфонии он изобразил музыкальную картину деревенского дня.
He was a great nature lover, and in this symphony, he paints a musical picture of a day in the country.
А поскольку его музыка есть нечто большее, то Уолт Дисней изобразил Пасторальную Симфонию в виде легенд и мифов.
But his music covers a much wider field than that, so Walt Disney has given the Pastoral Symphony a mythological setting.
Да хоть Девятая симфония Бетховена, я всё рано скажу "нет".
Even if it played Beethoven's Ninth Symphony, I'd still say no.
Друзья, я надеюсь вам понравится Томми Роджера "Нежная симфония"
Friends, I hope you'll enjoy Tommy Rogers'"Tenement Symphony."
Да. Послушаем симфонию.
And hear a symphony.
- Ну, хорошо, Париж это симфония.
Well, Paris is a symphony.
Только Шуберт мог сбежать с незаконченной симфонией.
Schubert's the only guy who got away with an unfinished symphony.
Однажды я насвистывал под симфоническую музыку.
I've whistled, I tell you, with a symphony orchestra.
Любую, если она действительно хороша - симфонию, оперу.
Any kind that's really good - symphony, opera.
Хм, это мне напоминает Итальянскую симфонию Мендельсона.
Well, that sounds more like Mendelssohn's Italian Symphony.
При участии Симфонического Оркестра ВГЖД ( дирижер Шандор Шомло ) и студентов Театрального училища
With the participation of the Symphony Orchestra of the Hungarian State Railways, conducted by Sandor Somlo and students of the School of Dramatic Arts :
С досады я напишу симфонию.
I can start suffering and write that symphony.
Спасибо. Я перестаю страдать и напишу симфонию.
Thanks. I can stop suffering and write that symphony.
Симфони Холл!
Symphony Hall!
или Моцарта, когда он сочинял симфонию "Юпитер".
or on Mozart's, when he composed his symphony "Jupiter."
Симфонию, 88-ю симфонию Гайдна.
A symphony. Haydn's 88th.
У твоего мистера Гайдна, похоже, иссякло вдохновение,.. ... когда он дошёл до 88-й симфонии.
Mr. Haydn seems to have run out of ideas when he got to Symphony No. 88.
Героическая симфония в двух частях сценарий Ежи Стефана Ставиньского
A heroic symphony in two parts. Script
Знаешь ли ты дирижёра симфонического оркестра?
Do you know the conductor of the state symphony orchestra?
Почему симфония ля-минор весь день по радио сводит с ума?
Symphony in minor all day on radio to drive you mad.
Ты знаешь 9 симфонию Бетховена?
Do you know Beethoven's 9th symphony?
Не бойся, просто насвистывай знаменитый финал 9й симфонии Бетховена.
Don't worry, just whistle famous Beethoven's... famous 9th symphony.
Он подмечал глубины тени и света, малейшие цветовые изменения, которые он делал невидимым центром своей симфонии молчания.
He elicited quivering colours from the shadowy transparency of the background and made them the invisible centre of his silent symphony.
Не знаешь, кто такой Бальзак? Почитай Сезара Берато.
How about César Birotteau and the 5th Symphony resounding in his head?
Сейчас его единственная радость - слушать симфонический оркестр.
His one pleasure now is listening to his symphony orchestra.
Ты знаешь, где и когда Шостакович написал эту симфонию?
You know where Shostakovich wrote that symphony?
Ради симфонии я бы продал брата.
For a symphony, I ´ d have sold my brother.
На прошлой неделе в Королевском Фестивальном Холле состоялась премьера новой симфонии, которую написал один из ведущих композиторов современности
Last week the royal festival hall saw The first performance of a new symphony By one of the world's leading modern composers
Давайте все же вернемся к вашей симфонии.
Well, let's return to your symphony.
Вы написали эту симфонию в сарае?
Did you write this symphony In the shed?
Мистер Джексон, я полагаю, со всем уважением нам стоит поговорить о вашей симфонии.
Mr. jackson, I think, with respect We ought to talk about your symphony.
Очевидно, что ваша симфония написана для органа и тимпанов.
Apparently your symphony was written For organ and timpani.
Итак, мистер Джексон, ваша симфония.
Now, then, mr. jackson... Your symphony.
Кошка - шпион, подслушивающий симфонии Берлиоза.
Cat... the spy that wiretaps Berlioz's symphony.
Девятая симфония, четвёртая часть.
Ninth Symphony, fourth movement.
Ты имеешь в виду Девятую симфонию?
You mean Beethoven's Ninth Symphony?
С нижнего этажа доносилась музыка... Музыка старого приятеля, Людвига Вана... Та самая чёртова Девятая симфония.
The music coming up from the floor was our old friend, Ludwig van and the dreaded Ninth Symphony.
Разве ты сегодня не идёшь на симфонический концерт?
Isn't it your night for the symphony?
Знаешь, нам надо было организовать симфонический оркестр, чтобы объявить о моем триумфе.
You know, we should have arranged for a symphony orchestra to herald my triumph.
И позовём лучший симфонический оркестр. Во фраках.
And we'll have the best symphony orchestra, all in tails.
Передают произведения Фридеманна Баха.
... We open now the symphony by Bach.
- 5-я симфония.
- It's the 5th Symphony.
Это была 5-я симфония.
It was the 5th Symphony.
Каждое ощyщение - нота в его симфонии
Each sensation makes a note In his symphony
Каждый Божий день одно и то же!
All day this symphony. Up, down.
Брамс и... и... симфония "Из Нового Света" и Дворжак.
BRAHMS AND--AND--AND THE NEW WORLD SYMPHONY AND DVORAK. AND DVORAK, YOU CAN HEAR IT.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]