English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ T ] / Terrorism

Terrorism traducir inglés

1,036 traducción paralela
Мы должны положить конец терроризму на Бэйджоре.
The terrorism on Bajor has to be stopped.
Террорист на вольных хлебах. По контракту.
- Freelance terrorism.
- Наказание за терроризм всё ещё смерть!
Russia may have changed, but the penalty for terrorism is still death!
Объявлен в международный розыск по множеству обвинений... в подделке акций, шпионаже, в политических манипуляциях,... в терроризме и нарушении неприкосновенности кибермозга.
Internationally wanted on dozens of charges of stock manipulation, spying, political engineering terrorism, and violation of cyber-brain privacy.
И начнётся новая эра мирового терроризма.
There will be a whole new era of world terrorism.
Яффа останется в руках США, что означает бесславный конец 15 - летнего мирового террора.
Until this is resolved Jaffa will remain in U.S. custody an inglorious end to 15 years of world terrorism.
Ну, это не был предумышленный акт терроризма.
Well, it wasn't like it was some premeditated act of terrorism.
Мы разговаривали с президентом, ты знаешь его отношение к терроризму...
Now, We've spoken to the president. and I know that you're aware of his stance on terrorism.
- Дело не в терроризме.
- This isn't about terrorism.
В таком случае вы должны были заметить, что дебаты о подавлении международного терроризма не дали конкретных результатов.
Then you will have observed... that the debate on the suppression of international terrorism... has been entirely inconclusive.
Если вы кидаете камень в толпу, это считается терроризмом.
You know, you throw a rock into a crowd, that's considered terrorism.
Мы никогда не вредили вам, но нас постоянно арестовывают и обвиняют в терроризме.
We've never harmed you, and yet we're constantly arrested and charged with terrorism.
Основоположник технического терроризма.
Practically invented techno-terrorism.
Идея - терроризм.
The thinking is, terrorism.
Он сказал, что Республика Албания... уже долгое время служит базой для террористов всего мира.
He says that the Republic of Albania... long a staging ground for terrorism around the world.
Война будущего - это ядерный терроризм.
The war of the future is nuclear terrorism.
Угроза ядерного терроризма подавлена.
The threat of nuclear terrorism has been quelled.
Вы признаете себя виновным в предательстве, мятеже, заговоре подстрекательстве, терроризме... - Это ложь.
You plead guilty to charges of treason, mutiny, conspiracy to commit mutiny sedition, terrorism...
Ты обвиняешься в убийстве, подстрекательстве, измене, терроризме и целой куче других преступлений, запротоколированных судом.
You are charged with murder, sedition, treason, terrorism... and an assortment of other charges listed on the docket.
Он совершил акт терроризма против Доминиона.
He committed an act of terrorism against the Dominion.
Доминион критически относится к терроризму.
The Dominion takes a dim view of terrorism.
- Они видят террористические акты...
- They see acts of terrorism...
Главная цель террористов - посеять страх.
The rational object of terrorism is to promote terror.
В свете последих событий особенно важно, чтобы судебная коллегия как можно скорее определила ответственных а катастрофические разрушеия.
In light of Waco and Ruby Ridge, there is a need at the Attorney General's office to place responsibility for the catastrophic destruction of public property and loss of life due to terrorism.
Пчелы и кукуруза не имеют непосредственного отношения к терроризму.
Bees and corn crops don't come under domestic terrorism.
Арестуйте его за терроризм, шпионаж, попытку убийства.
On terrorism, espionage and attempted murder
А в Америке обострился терроризм.
And in America, terrorism is happening.
Размах их террористической деятельности подтверждает, что они сумели набрать значительный организационный потенциал.
The fact that they've been able to build up considerable organizational strength is obvious by how prevalent their terrorism is.
Но недавно Алон получил секретную работу в анти-террористическом подразделении в Газе.
But recently Alon got a classified job in the anti-terrorism unit in Gaza.
Уничтожить терроризм и голод.
Stop terrorism and world hunger.
Терроризм.
Terrorism.
В хиджабе или без терроризм - есть терроризм, если мы с вами по одну сторону закона.
Hijab or no hijab, terrorism is not a stretch if you're on my side of the law.
Если это был не акт терроризма тогда зачем ваш муж нацепил на себя бомбу и сделал это?
If not terrorism... then why would your husband strap a bomb to his body and do that?
Вы обвиняете меня в терроризме?
Are you accusing me of terrorism, Agent Sandoval?
- За 2 тысячи лет... ТокРа не разу не уступили терроризму Гоаулдов.
- In 2,000 years, the Tok'ra have never bowed to Goa'uld terrorism.
Страна оказалась жертвой взращенного домашнего терроризма.
The country was a victim of domestic terrorism.
Борьба с терроризмом.
Counter-terrorism.
Выдвинута версия о возможном случае биологического терроризма.
They suspect this could be a case of biological terrorism.
Сейчас правительство просит всех нас чтобы мы высказывали предложения и идеи, которые у нас могут быть чтобы помочь им бороться с терроризмом.
Now, the government has asked all of us to come up with suggestions and ideas that we might have to help them to fight terrorism.
- Проверю его на терроризм. Чисто поржать.
I'll run that by anti - terrorism... just for laughs.
- Каким был первый террористический акт?
- What was the first act of terrorism?
Теперь не пугайтесь когда я скажу вам, что в этой комнате Сэм - большой эксперт по терроризму.
Now, don't be frightened when I tell you now that, in this room Sam is the knowledgeable terrorism expert.
- Вы знаете много о терроризме?
- You know a lot about terrorism?
- Так в чем же смысл борьбы с тероризмом? - Обесппечение свободы, Поки.
- What's the point to fighting terrorism?
За отказ публично осудить акт эко-терроризма.
Failing to publicly admonish acts of eco-terrorism.
СГЗ никак не причастен к актам эко-терроризма.
The GDC doesn't engage in acts of eco-terrorism.
Про эко-терроризм, который не был осужден СГЗ.
Eco-terrorism that's gone unadmonished by the GDC.
Он прервал свою речь в конце и врезал им за неосуждение эко-терроризма.
He went off the speech at the end and slapped them down for not speaking out on eco-terrorism.
Мы предупредили экологических террористов.
We admonished environmental terrorism.
- Джо Фиппс, отдел борьбы с терроризмом.
- Phipps, counter-terrorism.
- Цель террориста - паника.
- Terrorism. Everyone's a target.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]