English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ T ] / Thinkin

Thinkin traducir inglés

875 traducción paralela
Задумываюсь об этом.
- Been thinkin'about it.
Может, ты и права, но я всегда буду думать о нём как о маленьком сорванце.
maybe you're right, but I can't help thinkin of him as a little shaver.
- Это то, о чем я думала.
- That's just what I was thinkin'.
Знаешь, Док, я постоянно думаю о тебе.
You know, Doc, I've been thinkin'about you all day.
С такими мыслями ты бы стал вторым Линкольном, тебе бы только чуточку мозгов...
With the thoughts you'd be thinkin You could be another Lincoln If you only had a brain
Несколько минут назад. Нужно было пройтись, кое-что обдумать.
I was walkin'and thinkin'things over.
- Малышка, знаешь, о чем я думаю?
Look, babe, you know what I've been thinkin'? Yeah.
Пока вы придумываете хорошую историю о том, что случилось... расскажите нам, что произошло на самом деле.
While you're thinkin'up a nice story about what didn't happen... supposing'you tell us what did.
Я удивлена, как ты можешь даже думать об этом.
I'm surprised at you for even thinkin'of it.
Вы не из того сорта парней, которые думают остепениться.
You do not look like the sort of lad who'd be thinkin'of settling'down.
О, Фиона, ты не хочешь переодеться на свадьбу?
"Oh, Fiona, shouldn't you be thinkin of changing'for the weddin'?"
- Я об этом думал.
- I been thinkin'it over.
На что намекаешь?
What are you thinkin'about?
Тебя в пот бросает, когда ты думаешь о деньгах погибших людей.
Thinkin of the dead man's money is making you sweat.
- Поверьте, я не о себе волнуюсь.
- I'm not thinkin'about myself.
Так-то оно так, но... Слышь, я вот тут подумал.
Yes, but I've been thinkin'.
Я ведь предупреждал тебя, думать вредно.
I warned you about thinkin'.
- Я вот тут подумал.
- HORACE : I've been thinkin'.
Пока я налегал на весла, я все время думал, если я найду тебя живой, я...
Eve, all the time I was paddling'down here I was thinkin'if I found you alive, I'd...
Я думал, мы наконец расчистим этот кусок леса у реки.
I'm thinkin'we'd finally clear away that patch of woods down by the river...
По моему разумению, взять человека, оказавшего вам и городу большую услугу, и вытащить его, с его застенчивостью, в центр внимания- -
To my way of thinkin', takin'one man, who done you and this town a big service, and dragging'him with his shy ways into the limelight- -
Когда у человека умирает мать он начинает думать о похоронах и о том, как проводить её в последний путь он не знает, что делать и его разум не в порядке.
When a man's mother dies and he gets to thinkin'about her funeral and paying respects before he knows it, his mind ain't right.
Я подумала, как было бы здорово чего-нибудь выпить.
I'm thinkin'how nice it'd be if I had a fountain drink.
- Ты покушаешься на его золото?
- You thinkin'about his gold?
Передайте ему, что я заинтересован в его предложении и подумаю над этим.
Tell him I'll be thinkin'about it.
- Хочешь попытаться вернуть его?
- Thinkin'of tryin'to get it back?
- Я пока думаю об этом.
- L'm thinkin'about it.
Я вас хотел пригласить.
I was thinkin'of asking'you two for a date.
Я продаю церковь.
I've been thinkin'about sellin'the church.
Ты продолжай думать, Буч.
You just keep thinkin', Butch.
Думал за вас?
To do your thinkin'?
Продолжай думать, Буч.
You just keep thinkin', Butch.
Я подумал : лишь бы случайно... не всплыло мое прозвище, иначе зачем вообще туда ехать?
I been thinkin'. I hope we won't have any trouble about my name down there.
♪ Вспоминая свой дом ♪
♪ Thinkin'about my home ♪
Я думаю, Ты не видишь?
Can't you see I'm thinkin'?
Знаешь, Глэдис, есть такие извращения, от которых просто тошнит.
You know, Glad, sometimes just thinkin'about the lusts of men makes me want to heave.
[Посмеивается] Мне казалось, что он подумывает о том, чтобы сдать меня.
( CHUCKLES ) I was figurin he was thinkin'about dumping'me.
Мне показалось, что ты...
I was thinkin'you'd do much....
Я думала о других бедняжках, здесь, в колледже.
I was thinkin'of them other poor little devils... here at the college.
Я сходил туда и подумал.
I been out there, walking around, thinkin'.
Я сказал себе...
Cos I was thinkin'...
Сынок, тебе нужно перестать думать так негативно.
You gotta stop thinkin'so negative.
Я знаю. С этим я еще не разобрался, но я думаю об этом. Эй.
I haven't worked that out yet, but I'm thinkin'about it.
Я думал о том о чём вы говорили.
I was thinkin'about what you guys were talkin'about.
Я бы предпочел есть что-нибудь другое, но вот сейчас, я думаю желудком.
I'd rather be eatin'something else, but, uh, right now I'm thinkin'food.
Я подумал, что было бы нехило взять пистолет.
I was thinkin'about getting a gun.
И вот я думаю, что бы такое предпринять.
I've been thinkin'of what we could do about it.
Вот я и думаю : как бы так устроить,... Чтобы и у вас были дом и забота,...
So I been thinkin how we could arrange it so... you could have a home and somebody to take care of you and...
Ты подумал?
You've been thinkin'?
Это моя мечта.
And I'll do some thinkin'about it.
Он что-то придумал!
He's thinkin'of somethin'.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]