Ulster traducir inglés
31 traducción paralela
Знаете, я приобрёл этот плащ у Гилберта и Салливана.
You know, I acquired that ulster from Gilbert and Sullivan.
Она будет петь на большом концерте в Белфасте 25-го.
She will sing in a big fair in Ulster Hall, Belfast, 25 days.
По крайней мере, они не из Ольстера.
Well, at least they weren't from Ulster. No, sir.
- Знаете, сэр, я из Ольстера.
I'm from Ulster.
Эдвард, граф Ольстерский.
There's Edward, Earl of ulster.
- Эдвард, граф Ольстерский?
- Edward, Earl of ulster?
Я собираюсь переписываться с графом Ольстерским, когда он научится читать.
I'm gonna correspond with the Earl of ulster once he learns how to read.
Им бы следовало сделать это в Ольстере.
They should have done it in Ulster.
В Ульстере снайпер застрелил моего друга.
Mate of mine in Ulster got caught in sniper fire.
Взрыв в Ольстере.
A bombing in Ulster.
* Ulster Volunteers Force
It was the UVF.
Ольстерские Добровольцы - радикальные лоялисты.
The Ulster Volunteers are radical Loyalists.
Ольстер.
Ulster.
Они смогли проследить ДНК до Округа Алстер.
They were able to trace the DNA to Ulster County.
Побольше ночей подобно этой в Ольстере ( провинция Ирландии ).
More than a few nights spent like this back in Ulster.
Улстерский доброволец.
Ulster Volunteer.
Пересечение Кварри роуд и Ольстер.
Quarry road and ulster.
Гражданская война
Ulster says no.
He is to inherit the baronetcy onone of the largest estates in Ulster.
He is to inherit the baronetcy on one of the largest estates in Ulster.
Or the estate in Ulsteror any of it?
Or the estate in Ulster or any of it?
Серебряный Огонь на данный момент находится в конюшне в округе Ольстер.
Silver Blaze is being stabled in Ulster County at the moment.
Полицейский из округа Ольстер сказал, что мы можем осмотреть его сумку, а не забрать ее.
That policeman in Ulster County said we could look in the bag, not take it away.
Два набора отмычек... один очень большой нож... три шприца в упаковке и карта округа Ольстер.
Two sets of lock picks... one very large knife... three syringes bundled in duct tape and one map of Ulster County.
Однажды он будет играть за Ульстер в качестве блуждающнго полузащитника.
He'll be playing fly-half for Ulster one day.
Красная Правая Рука Ольстерских Добровольческих Сил не подведет вас, мистер Кэмпбелл.
The Red Right Hand of the Ulster Volunteer Force will not let you down, Mr Campbell.
Он был родом из Ольстера.
He was from Ulster.
Это акцент Ольстер.
It's an Ulster brogue.
Распознавание лица по ее пропуску в башню показало совпадение с женщиной, арестованой на протесте кельтского ополчения в Ольстере 4 года назад.
Uh, facial rec on her Wyatt ID card shows a near match to a woman arrested at a Celtic Militia protest in Ulster four years ago.
Также присутствуют представители школ и молодежных организаций Ольстера, которые улыбаются и машут королеве.
Many Ulster schools and youth organizations are represented, and they all have a smile and a wave for the Queen.
В округе Олстер.
Ulster County.
Хорошо, Фин, Роллинз, езжайте в Округ Алстер.
All right, Fin, Rollins, head up to Ulster County.