Unesco traducir inglés
25 traducción paralela
Я агент ЮНЕСКО.
I'm an agent from UNESCO.
- Не хотел, чтобы он разбазаривал фонды ЮНЕСКО
Wouldn't want him to squander UNESCO funds.
к объяснительной записке и сдал в деканат, чтоб отослали в ЮНЕСКО. - Куда?
As for pebbles and sand, I enclosed them with my explanatory note and handed to Raya in the dean's office, for her to send it to UNESCO.
- В ЮНЕСКО.
- Where? - To UNESCO.
Вчера мне позвонил сожитель моей жены - Тюнеско. Он знает, где отсиживается Сулаж.
My wife's lover from UNESCO knows where Patrick is hiding.
А из ЮНЕСКО?
And from UNESCO?
- Из ЮНЕСКО.
- UNESCO.
Здесь нет никакого Романа Алмазова!
Don't loiter! There is no Roman Diamondov here! [ the sign : "UNESCO protection for the Gypsy!" ]
- Мы собираемся говорить про UNESCO.
- We're gonna talk about UNESCO.
- Он из UNESCO?
- He from UNESCO?
Я пять лет служил в экваториальной Гвинее. Ел одних червяков и считал бегемотов для Юнеско.
I did 5 years in the jungle, living on spiders and hippos for UNESCO.
В 1980 году он был внесен в список охраняемых ЮНЕСКО памятников и упоминался...
In 1980 it became a UNESCO World Heritage Site and was cited...
"Наслаждайтесь нашим чудесным сайтом ЮНЕСКО".
"Enjoy our wonderful UNESCO site."
ЮНЕСКО выбрало его самым лучшим молодым мастером.
UNESCO selected him as one of the best young artists.
Я провожу исследование для ЮНЕСКО о жизни на облучённой земле.
I'm doing a UNESCO study about living on irradiated land.
Идиш теперь в списке вымирающих языков ЮНЕСКО, и когда Стьюи Стоун и другие комики его поколения, как клёцки, угодят в великий чан куриного супа на небесах, идиш канет в небытие.
Well, Yiddish is now on the UNESCO endangered languages list and when Stewie Stone and other comedians of his generation are plonked like kneidlach into the great vat of chicken soup in the sky, Yiddish will pass into oblivion.
С 1979 г. Освенцим находится в списке ЮНЕСКО как символ геноцида евреев.
Since 1979, Auschwitz has been a UNESCO's World Heritage site - as a symbol of the Holocaust.
У Госдепа есть... программа по защите наследия ЮНЕСКО, но финансирование ничтожно.
State has a... a program to try and protect UNESCO sites, but there's barely any funding.
Отправим спасательный отряд ЮНЕСКО, они вывезут статуи апостолов.
We can send in a UNESCO recovery team to remove the statues of the apostles.
А ЮНЕСКО потребуется прикрытие военных.
And the UNESCO team will need a security force.
ЮНЕСКО не отправит археологов.
UNESCO won't send the archeological team.
У нас даже получилось уговорить военного министра Алжира пропустить команду из ЮНЕСКО, но потом ЮНЕСКО решили, что это слишком опасно, и разорвали сделку.
We even got the head of the Algerian military to agree to let our UNESCO team in, but then UNESCO decided it wasn't safe, - so they pulled the plug.
В течение пяти лет и под эгидой океанографической комиссии ЮНЕСКО под флагом экспедиции работали исследовательские суда...
For about 5 years... and under the auspices of the Unesco Oceanographic Commission... This expedition has brought together fleets and oceanographic equipment...
Эй, Тюнеско!
Hey, Mr. UNESCO!
Потом по программе ЮНЕСКО он работал в Индии...
Then she volunteered to a school of UNESCO in India...