English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ U ] / Upstairs

Upstairs traducir inglés

9,648 traducción paralela
Мисс Крэвид, вы нужны наверху.
Ms. Kravid, you're needed upstairs.
Сэр, мы подготовили для вас комнату с охраной.
Sir, we have a secure room for you, right upstairs.
Сопроводить наверх.
Take him upstairs!
Нашла ее в ваших вещах.
I found an unused one upstairs.
Хочешь пойти наверх, поиграть с сестрой?
Do you want to go upstairs and play with your cousin?
Наверх.
Upstairs.
Брэм, отведи Грейс наверх.
Bram, take Grace upstairs.
Они пустили его выше.
They kicked it upstairs.
Я проверю наверху.
I'm calling upstairs.
Да. Да, он толковый парень.
It's upstairs.
Не иди наверх.
Don't go upstairs.
Скорее всего, пара с верхнего этажа.
Must be the couple upstairs.
Скот уже наверху.
The sheep are upstairs.
Если я понадоблюсь, я буду наверху в будуаре.
If anyone needs anything, I'll be upstairs in the boudoir.
У мeня в кoмнaтe ecть плacтинки, a oнa пpocтo бyдeт cмoтpeть тeлeвизop, тaк чтo дaвaй пoйдeм нaвepx.
Well, I have some records up in my room and she's just gonna watch TV, so, we should go upstairs.
Он держал их в тайной комнате в подвале, поэтому, даже когда в дом приходили гости и были наверху, узников внизу не было слышно.
Kept them in the secret basement, so even as people visited and socialized upstairs, they couldn't be heard below.
А ещё Благотворительный комитет Бирмингема согласился не брать в расчёт три прогнившие половицы на верхнем этаже и выдать нам лицензию до конца месяца.
And the Birmingham Charity Commission have agreed to set aside the three rotten floorboards upstairs and grant us a licence within the month.
– Наверху.
- He's upstairs.
Его жена и две сестры тоже скончались наверху.
His wife and two sisters also passed away upstairs.
Они наверху.
They're right upstairs.
Я приготовил настоящий английский завтрак на верху.
I've prepared a full English upstairs.
Вы действуете наверху.
So, you take the upstairs.
Слушай, если ты нас впустишь...
All right, look, if you let us upstairs...
Соблазнил старушку сверху, спустился по пожарной лестнице, взломал окно.
I just seduced the old lady upstairs, came down the fire escape, jimmied the window open.
Я не убивал старушку сверху, если ты насчет этого переживаешь.
I didn't kill the old lady upstairs, if that's what you're worried about.
[Джейми] : Она сняла у нас комнату наверху.
[Jamie voiceover] And she started renting the room upstairs.
Дебс с ней наверху?
Is Debs upstairs with her?
Восьмой номер, второй этаж.
Room 8. Upstairs.
Номера на втором!
It's upstairs.
Ванная наверху.
The bathroom's upstairs.
Прикрой меня, я поднимусь наверх.
All right, cover me. I'm heading upstairs.
Есть новости?
Any word from upstairs yet?
Послушайте, Алекс наверху.
Listen, Alex is upstairs.
Нужно вытащить отсюда Ричи.
We gotta get Richie upstairs.
Ты меня порадуешь, если купишь мне выпить и позволишь проводить наверх.
Sure would make my day if you bought me a drink and let me show you around upstairs.
- А что наверху?
What's upstairs?
- Наверху.
- Upstairs.
Лиз, поднялась бы ты наверх и убедилась, что у неё в номере есть всё необходимое. Да.
Liz, why don't you go upstairs and make sure she has everything in her room she'll need during her stay.
Он заканчивает телеконференцию.
- Laird is upstairs. He is just finishing a teleconference.
Всем подняться наверх, семейное собрание!
Everybody upstairs right now, family meeting!
Веди меня в номер.
Take me upstairs.
Ты часами торчишь в своей комнате.
You spend hours upstairs in your room.
Если надоест тут внизу, всегда можно подняться наверх...
And if you get bored down here, you can always go upstairs...?
Наверху были комнаты.
There were rooms upstairs.
Могу я ненадолго заглянуть наверх?
Could I take a quick look upstairs?
Оба они поднимаются в свои номера с кем бы то ни было, делают запись, а потом идут домой и смотрят это вместе.
And they each go upstairs with whoever, make a tape, and then go home and watch them together.
Мой муж наверху.
My husband's upstairs.
Посмотрим наверху.
Let's try upstairs.
В номер!
Get him upstairs.
и толкнул дверь её спальни.
I went upstairs..... pushed against her bedroom.
Отнести тебя наверх?
Want me to carry you upstairs?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]