Vena traducir inglés
66 traducción paralela
Тут сбоку руки деда Добрина, слева - тетки по отцу Василки, тетка Вена, Стана...
Grandpa Dobrin's hands Aunt Vassilka's... Aunt Vena's, Stana's...
Я сказал ему. что вы самые продажные люди из всех что я знал.
I told him that you were the most vena / man I've ever met.
Сюда, сюда, сюда, сюда!
Vena, vena, vena!
Сюда, сюда! Быстрее!
Corre, corre, vena, asi!
Оно в нижней полой вене.
It's coming from the inferior vena cava.
Труба на одной линии с его полой нижней веной.
It's right in line with his inferior vena cava.
Через верхнюю полую вену. В правое предсердие. Через трехстворчатый клапан.
Through the superior vena cava... into the right atrium... through the tricuspid valve... and lodging to the wall of the right ventricle.
Прохожу через верхнюю полую вену.
Passing through the superior vena cava.
- Выше полой вены.
- Superior vena cava.
почему, когда ты помещал предсердие к полой вене, почему ты накладывал от 3-х до 5-ти швов?
When you moved the atrium to the vena cava, why did you switch from 3-0 to 5-0 sutures?
Внутричерепное давление может повлечь проблемы с печенью, оно вызывает давление в кавернозном синусе, что способствует давлению в верзней полой вене, что отключает печень.
Intracranial Pressure Can Cause Liver Problems. It Causes An Increase In The Cavernous Sinus Pressure Which Causes Pressure In The Superior Vena Cava
- Мы так же близки, как -... полая вена и аорта.
- We're as close as... -... the vena cava and the aorta.
- Полая вена и аорта.
- The vena cava and the aorta.
- Полая вена и аорта!
- The vena cava and the aorta.
Приближаюсь к полой нижней вене.
You're approaching the inferior vena cava.
- заканчиваю с полой веной - соустье неплохо выглядит осталось только убрать зажимы уступаю вам эту честь, Миранда.
- finishing the vena cava. - Anastamosis looks good. Now all that's left is to release the clamps.
Примерь "Vena Cava".
Go put on the vena cava.
Мы можем пересадить руку, сохранить вены.
You could implant onto the epigastric And the, uh, vena commitante.
Продвигаюсь к нижней полой вене.
Pushing through to the inferior vena cava.
Я думаю зажать аорту и полую вену над и под печенью, тогда я смогу вырезать опухоль.
I think if I clamp the aorta and vena cava above and below the liver and porta hepatis, I should be able to carve out the tumor.
Твои имплантаты возле полой вены.
- Your implant's on the vena cava.
Неплохой способ умереть, учитывая вариант номер три... разрыв полой вены по милости кусочка пули 45 калибра.
Not a bad way to go, considering option number three... a ruptured vena cava, courtesy of a fragmented.45.
Его полые вены разрываются.
His vena cava is torn.
Я, Джози и девочки vena cava ( дуэт дизайнеров ) - судьи, и мы будем выбирать модель майки юного дизайнера завершающую коллекцию.
Me and Joe zee and the vena cava girls- - we are the judges, and we will be picking the final t-shirt from a young designer to complete the collection.
Травма нижней полой вены привела к обширному кровотечению.
Trauma to the inferior vena cava led to massive hemorrhaging.
Нижняя полая вена в порядке.
Inferior vena cava's fine.
Очень близко к полой вене.
It's really close to the vena cava.
Зажимаю полую вену.
Clamping the vena cava.
Скажем, ты в операционной... восстанавливаешь полую вену,
Say you're in the O.R... repairing a vena cava,
Аорта и полая вена...
The aorta, the vena cava.
И у неё по-прежнему останется гигантская опухоль на верхней полой вене.
And she's still gonna have a giant tumor blocking her superior vena cava.
Нижняя полая вена.
Inferior vena cava.
Это моя "полая вена"?
Is that my vena cava?
На пути у тебя жировая ткань, лимфоузлы, лимфатическая ткань, еще нервные сплетения не говоря уже о том, что опухоль находится над нижней полой веной и связана с аортой.
There's fatty tissue, lymph nodes, lymphatic tissue, and the sympathetic chains, not to mention the fact that the tumor has lifted up the inferior vena cava and is adherent to the aorta.
В отеле, брюшная аорта жертвы, и нижняя полая вена...
At the hotel, the victim's abdominal aorta and inferior vena cava...
У нее разрыв в нижней полой вене.
She's got a tear in her inferior vena cava.
Судя по углу входного отверстия, пуля, скорее всего, повредила нижнюю полую вену.
From the angle of the entry wound, the slugs would have most likely transected the inferior vena cava.
Полой вены для меня достаточно!
Vena cava's good enough for me!
В полую вену!
In the vena cava.
Vena amoris.
Vena amoris.
Пуля пробила нижнюю полую вену Остина.
The bullet pierced Austin's inferior vena cava.
Я задела его полую вену.
I nicked his vena cava.
Для этого необходимо отрезать аорту и нижнюю полую вену.
In order to do that, we need to cut away the aorta and the inferior vena cava.
Обнажение аорты и нижней полой вены завершено.
Exposure of aorta and the inferior vena cava complete. - Huh?
Наложим сосудистые зажимы на аорту и нижнюю полую вену.
Apply the vascular clamp to the aorta and the inferior vena cava.
Отделение аорты и нижней полой вены завершено.
Aorta and inferior vena cava severed.
Мой прорыв во внематочной инкубации плода заключен в искусственной пупочной вене, проводящей атмосферный кислород и фторуглеродную смесь через венозный проток в нижнюю полую вену, чтобы поддерживать наполнение легких воздухом в условиях амниотического давления...
My breakthrough in extrauterine fetal incubation involved an artificial umbilical vein conducting atmospheric oxygen and a fluorocarbon mixture through the ductus venosus to the inferior vena cava to maintain lung inflation at amniotic pressures...
Нижняя полая вена была пробита.
Inferior vena cava was punctured.
Я проткнул тебе лёгкое и полую вену в сердце.
I've punctured your lung and your vena cava artery.
отвозите Саймона сестре, возвращаете Вену в целости и невредимости.
you give Simon to his sister, you bring Vena home safe.
Если за это она отдаст Вену, то нет, не хочу.
If she gives us Vena in exchange, that's all that matters.