English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ V ] / Venus

Venus traducir inglés

847 traducción paralela
Впервые сегодня вечером Белокурая Венера.
So you're the Blonde Venus?
Это имечко "Белокурая Венера" сделало свою работу.
That "Blonde Venus" gag of mine did the trick.
Ты тот парень, чья фотография была у нашей Венеры на столе в гримерке.
You're the guy whose picture Venus had on her dressing table.
Эта дамочка похожа на Венеру. Посмотри-ка.
That dame looked like the Venus woman.
- В этой нише стоит статуя Венеры.
- And in that niche there is a statue of Venus.
"Венерой Сегодняшнего дня" и "Мыслителем Будущего".
The Venus of Today and the Thinker of Tomorrow.
Венера. 25 ООО долларов.
- Another Venus. 25,000 bucks.
Вы увидите Меркурий, вы увидите Венеру, где все хотели бы жить только ради названия.
You'll see Mercury, you'll see Venus, where everyone would like to live for the sake of its name.
Правда в том, что наш курс изменился, и мы падаем на Венеру.
The truth is that our course was diverted and that we're now falling towards Venus.
Спокойно, это просто маленькая авария, маленькая авария, из-за которой гондола несколько часов проведет на Венере.
Come on, come on, a slight incident, just a slight incident will force the gondola to stay grounded for a few hours on planet Venus.
- Да здравствует Венера!
- Long live Venus!
А как же задержка в десять лет на Венере?
What about our ten years delay on Venus?
- Венера меня спасла!
- Saved by Venus.
- Я был очень занят на Венере.
- Yes, but I was so busy on Venus.
Взгляни на печаль твоих сестер.
Adonis, Venus, praise be unto you.
Ты ведь любишь сама, И тебя ведь любят.
Hear us, Venus. Hear us, Aphrodite. Hear us, Venus.
"Скажи, Венера..."
"Say Venus, say..."
Ты ведь любишь сама, И тебя ведь любят.
Hear us, Venus. Hear us, Aphrodite.
Мы спорим о пропорциях Венеры Милосской и тех, что ныне считаются совершенными.
Comparison has been made between the measurements of the Venus de Milo and what is considered ideal in the female form today.
Ни фига себе! Как Венеру Милосскую?
- Yeah, as in "Venus de".
Венеру.
Venus de.
Венера!
I'm Venus.
Знаешь, если это - Венера или какая другая странная планета, мы можем наткнуться на куполо-головых ребят с зелёной кровью в венах, которые тут же распылят нас лучевыми пушками.
You know, if this is Venus or some other strange planet we're liable to run into high-domed characters with green blood in their veins, who'll blast us with death-ray guns.
Полковник Колдер только что вернулся с Венеры.
Colonel Calder here has just returned from an expedition to Venus.
Венеры.
To Venus.
С планеты Венеры.
The planet Venus.
- С Венеры?
- The planet Venus?
Мне сообщили, что дело касалось чего-то очень важного.... но с планеты? Венеры?
I was informed this matter was connected with something vast but the planet Venus?
Атмосфера Венеры такова, что человек не может дышать ею долго, даже если будет использовать надёжные, как мы думали, устройства для дыхания.
Venus'atmosphere is such that a human can't breathe and survive for long even after using what we considered foolproof respiratory equipment.
А мы обязаны, чтобы она вернулась, так как на Венере были обнаружены минералы, которые принесут большую пользу нашей цивилизации.
And return we must, for on Venus important minerals were discovered that would be of vast benefit to our civilisation.
На Венере, мы случайно обнаружили, что эти существа очень восприимчивы к электричеству и управляемый импульс может их парализовать.
On Venus, we discovered by accident that these creatures are susceptible to electric shock, and that controlled voltage can paralyse them.
Ракета с экипажем из 17 человек произвела посадку на планете Венера ".
"The rocket, with its complement of 17 men... "... had landed on the planet Venus. "
- Венера?
- Venus?
- Планета Венера?
- The planet Venus?
Произвела посадку на планете Венера и на обратном пути на Землю упала в море ".
"... had landed on the planet Venus and was on the return to Earth when the ship... "... plunged into the sea. "
Это существо с Венеры.
That beast is from Venus.
Оно - основной объект научного изучения, которое должно объяснить, как человек может выжить в отравленной для него атмосфере Венеры
It is an essential object of scientific study if man is to survive the atmosphere on Venus, poisonous to humans.
Или это нормально на Венере?
Or is that normal on Venus?
Генерал Макинтош рассказал нам о важности изучения того, как это существо выживает на Венере.
General Mclntosh has told us the importance of knowing how this animal survives on Venus.
Мы обнаружили, что дыхательная система этого существа состоит из своего рода волокнистых элементов, которы фильтруют ядовитые испарения Венеры.
We discovered the creature's respiratory system includes sort of a fibrous filtering element which blocks out all of the poisonous vapours on Venus.
Рождение Венеры
The Birth of Venus.
Венера - богиня любви
Venus, the goddess of love.
Отправимся обычной тёмной ночью на Венеру.
Lets go, on a characteristically dark night, to Venus.
Я приведу самых прекрасных мужчин на Венеру и самые совершенные из них станут отцами нового поколения Венеры.
I will bring the most beautful male specimens to Venus and the most perfect of them will sire the new generations of Venus.
А ты, Бета, чужеземка на Венере, дочь Урана, планеты теней, ты назначена компаньоном Гаммы в этом героическом поиске.
And you Beta, foreigner to Venus, daughter of Ur, planet of shadows, you've been assigned as a companion to Gamma on this heroic quest.
С кораблем, который вёз нас на Венеру, произошёл несчастный случай, но скоро мы будем готовы продолжить путешествие.
The craft that was taking us to Venus has suffered an accident, but soon we will be ready to resume the voyage.
Мы не хотим на Венеру.
We don't want to go to Venus.
Вы гости Венеры.
You are Venus'guests.
На Венере вы будете свободны и счастливы.
On Venus you shall be free and happy.
Это был словнο выход Венеры из моря.
It was like Venus rising from the sea.
Ѕлагодарю вас, сэр.
I don't care if he's Venus, Adonis and Mercury both.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]