Vespa traducir inglés
104 traducción paralela
- Слушай, хочешь научиться ездить на "Веспе"?
Listen, do you want to learn? To ride a Vespa?
Как быть с "Веспой" тогда, к примеру?
I lie too. Remember the Vespa.
- Тогда я оставлю мотороллер.
- I can leave my Vespa.
- Едем в "Ча-ча-ча". Марчелло, но мне надо быть здесь.
I have my Vespa here!
Лючии Бозе, Марины Влади? С московской копией "Веспы", или улицей Горького в десять часов вечера. На них можно найти джазовый концерт духового оркестра из Сибири или столовую на окраине Москвы.
Lucia Bosè and Marina Vlady, the Soviet version of the Vespa, or a vendor on Gorki Street, when he found a jazz orchestra in southern Siberia, or a self-service restaurant in a Moscow suburb, he truly raved about the Russian gaze and the Slavic soul.
У меня есть Веспа, на котором я катаюсь иногда. Может мы... Примечание :
I got a little Vespa that I just kind of play around with.
Веспа ( Vespa ) - марка скутера.
Maybe, you know, we...
Извини, Веспа.
I'm sorry, Vespa.
Дорогие влюбленные, мы собрались здесь в самый радостный момент чтобы свидетельствовать как Принцесса Веспа, дочь Короля Роланда, проходит мимо алтаря, в смятении, и уходит за дверь!
Dearly beloved, we are gathered here on this most joyous occasion to witness Princess Vespa, daughter of King Roland, going right past the altar, heading down the ramp, and out the door!
Лорд Шлем только что сообщил нам, что Принцесса Веспа в поле зрения.
Lord Helmet has just notified us that Princess Vespa is in sight.
По курсу космический корабль Принцессы Веспы.
Princess Vespa's spaceship within range.
Я Принцесса Веспа.
I am Princess Vespa.
Итак, Принцесса Веспа, вы хотели провести вокруг пальца войска Планеты Космобол.
So, Princess Vespa, you thought you could outwit the forces of Planet Spaceball.
Веспа. Веспа, моё дитя.
Vespa, Vespa, my child
Веспа, это твой отец, Король Роланд.
Vespa, it's your father, King Roland
Веспа, куда ты пошла?
Vespa, where are you going?
Веспа, иди ко мне.
Vespa, come to me.
Нет, Веспа, не делай это!
No, Vespa, don't!
Итак, Принцесса Веспа, наконец-то ты попала в мои лапы и теперь наши судьбы соединятся, как я того и желал.
So, Princess Vespa, at last I have you in my clutches to have my way with you the way I want to.
Ну что, Принцесса Веспа, теперь мы одни.
Now, Princess Vespa, at last we are alone.
Прощай, юная Веспа.
Goodbye, little Vespa.
Моя... юная детка...
My... little..... baby... Vespa.
- O, Веспа, моя дорогая.
- Oh, Vespa, my darling.
И, юная Веспа, у меня кое-что есть для тебя, кто-то хочеть видеть тебя.
And, little Vespa, here's someone else who's happy to see you.
Сегодня вступают в брак Принцесса Веспа и Принц Валиум...
To join Princess Vespa and Princess Valium...
Принцесса Веспа и Принц Валиум вы соединяетесь узами свя щенного!
To join Princess Vespa and Prince Valium in the bonds of holy..... moly!
Принц Валиум, берешь ли ты в жены Принцессу Веспу?
Prince Valium, do you take Princess Vespa to be your wife?
Ёто всего лишь Vespa ( модель мотороллера ).
It's just a Vespa.
- Я Хайд. - Да пофиг. Хочешь запрыгнуть на мой Vespa и показать где он находится?
You wanna hop on my Vespa and show me where it is?
У меня есть Веспа и 2 кошки!
I have a Vespa and two cats
Это же дом, а не мотоцикл.
It's a house, not a Vespa.
Где же твой мопед?
Where's Ilan? Where's your Vespa?
Мы получим ссуду,..... ты обналичишь свой пенсионный счет, я заложу мою "Vespa"...
We swing that loan, cash your IRA, I hock my Vespa...
Но, видишь ли, когда мы встретились впервые, я ехал на своем мотоцикле и подрезал ее.
But, see, the first time we met, I was driving by on my vespa, and I clipped her.
- Это Зак на мотороллере?
- That's Zach on the Vespa?
Я веду свою "Веспу". Откуда ни возьмись появляется какой-то парень и таранит меня.
So, I'm drivin'my Vespa, and this guy comes outta nowhere and hits me.
Ты никогда не каталась на "Веспе"?
You've never ridden on a Vespa?
О, боже мой, Веспа.
OH, MY GOD, A VESPA!
Ось была раздолбана, а на Веспе это плохая новость.
'The drive shaft was knackered, which, on a Vespa, is bad news.'
А потом Веспа снова проявила "итальянскость".
'Then the Vespa came over all Italian again.'
Очевидно, это была вина Веспы, так что я попробовал на Коляске.
JAMES LAUGHS Obviously, it was the Vespa's fault, so I had a go on the Cub.
К счастью, Веспа не поломалась, а значит я мог догнать остальных и поблагодарить их за всю эту затею с "мото".
'Luckily, the Vespa was undamaged, which meant I could catch the others'and thank them for suggesting bikes in the first place.'
Я же проявил изобретательность и превратил мою Веспу в Миссиссипи-стайл колёсный пароход.
'I'd been even more ingenious, turning my Vespa into a Mississippi-style paddle steamer.'
А потом оказалось, что мой простой план был очень сложным, потому что Веспа весит 940 000 тонн.
Now, as it turned out, my simple plan was very difficult cos the Vespa weighs 940,000 tonnes.
Моя Веста заглохла и мне нужна была нога Хаммонд, чтобы вернуть её к жизни.
'My Vespa had stalled and I needed Hammond's leg to kick it back into life.'
Надеюсь, они выпишут мне большой, объёмистый чек, и я смогу купить скутер.
Hopefully, they write me a big, fat check so I can get a Vespa.
У моего скутера спустило шину.
My Vespa had a flat.
Куча мигалок на мотороллерах Vespa, к примеру.
The many lights on the Vespa, for example.
Ты же должен был помочь мне прокачать мою Веспу.
You were supposed to help me pimp out my Vespa.
Ха.
I'm on a Vespa with wings.
Что такое "Веспа"?
What's a Vespa?