English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ W ] / Wrench

Wrench traducir inglés

520 traducción paralela
Сейчас как шарахну монтировкой!
You'd look pretty silly with a monkey wrench out of your head.
- Сожалею, маркиза, но я вынужден вас покинуть.
Madame le Marquise, I regret I must wrench myself from your presence and retire to my room.
Он ступил в перепалку с сотрудником ремонтной мастерской, и ударил его гаечным ключом.
He got into an argument with a gas station attendant, hit him with a wrench.
Его рука чужая вырвет, сын мой Не унаследует.
Thence to be wrench'd with an unlineal hand, no son of mine succeeding.
Он устанавливает трубный ключ на другой конец.
He's got the pipe wrench on the other end.
Если соскользнёт, ему хана.
If that wrench slips, he's had it.
Он напал на меня с гаечным ключом.
He came after me with a wrench.
Не извращай факты, так ты и через улицу будешь бояться переходить.
Take a wrench out of your hand, you couldn't find your way across the street.
Это будет прорывом для нас обоих.
This will be a wrench for both of us.
Вы подложили мне свинью.
Oh, that throws a little monkey wrench into my agenda.
— Есть разводной ключ?
- Do you have a monkey-wrench?
2 СТАМЕСКИ, 1 ВОДОЛАЗНЫЙ НОЖ, 3 ТИПА ОТВЕРТОК 3 СВЕРЛА, 1 РАЗВОДНОЙ ГАЕЧНЫЙ КЛЮЧ, 2 НАПИЛЬНИКА, 1 ЯЩИК ГВОЗДЕЙ
2 CHISELS, 1 DIVER'S KNIFE, 3 TYPES OF SCREWDRIVERS 3 DRILLS, 1 MONKEY WRENCH, 2 FILES, 1 BOX OF NAILS
- Вилл, где гаечный ключ на храповик?
- Will, where's the ratchet wrench?
Разбиваю камеру гаечным ключом.
Throwing a monkey wrench into the machinery.
- Ключ был найден возле тела.
- The wrench was found near the body.
Попробуйте дотронуться до него.
Try touching the wrench.
Если ключ был подвержен воздействию сильной энергии, это могло нарушить его атомную структуру.
If the wrench had been subjected to intense energy, it might have disturbed its atomic make-up.
Как ключ, которым убили техника.
Like the wrench that killed that technician.
- Подай мне ключ.
- Pass me a wrench.
Ключ!
- Wrench!
Да быстрее же!
Wrench! Hurry up!
Ключ! Ключ ему дайте!
Give him the wrench!
Я хочу, чтобы ты любил меня, Курт. Желал меня, разделял мое отчаяние.
I want you to love me, Kurt... to desire me, to wrench me from my despair.
У меня сдох аккумулятор, а этот молодой человек согласился помочь.
My car turned off then... This young man want to dismantle him down see can don't help me to re - launch you take the wrench of at why?
- Подай мне ключ.
- Give me that wrench, will you?
Нет, дорогая, гаечный ключ.
No, honey, the wrench.
- Верни мне мой ключ, слышишь?
- Give me my wrench back, you hear?
Без пищи Вывихнул ногу, и потерял сознание Сначала вывихнул, а потом потерял.
Without food gave my ankle a wrench and fainted First gave a wrench and than fainted. No, first fainted and than gave a wrench.
Это либо так, или мы найдем зубчатый ключ и вытащим его с помощью рычага.
It's either that or we get the lug wrench and pry him out.
Но когда Хайнмюллер хотел помочь ей, то похититель прокричал "Приветствие!" и расплавил гаечный ключ Хайнмюллера.
But when this Heinmuller went to help her, the guy who was with her, the kidnapper, yelled, "Greetings," and melted his lug wrench.
Прокричал "Приветствие!" и расплавил гаечный ключ?
Yelled, "Greetings," and melted his lug wrench?
Как можно расплавить гаечный ключ?
How do you melt somebody's lug wrench?
Подай гаечный ключ.
Pazu, hand me a wrench. Yes, sir!
Да я отвертку потерял.
I lost my goddamn wrench.
Кривляющаяся обезьяна геморрой в твоей заднице.
The monkey in the wrench, the pain in the ass.
Она нам нужна, в качестве подъёмника.
Arno, we need it to wrench up the spike.
Нужен разводной ключ.
Goddamn it! All I need's a goddamn crescent wrench!
Дай вот тот ключ.
- Hand me that wrench.
Подайте мне, пожалуйста, из ящика ключ "на десять".
Be a pal and hand me a five-eighths inch wrench from the toolbox.
- Дай пожалуйста торцовый ключ. Какой?
Hand me that socket wrench, would you?
- Вон тот.
- Which ones a socket wrench?
- Вот эту смешную штуку?
- The socket wrench. This funny-looking thing?
Слышь, подай гвозди и инструмент!
You have to help me out! Give me the wrench and nails, man!
Конечно, сэр. Поначалу вам будет нелегко, но потом станет легче.
Thank you, sir. lt will be a wrench at first, but you'll feel better for it.
Брат стукнул его гаечным ключом, имитируя матч рестлинга.
His brother hit him with a wrench, mimicking a TV wrestling match.
Передай мне ключ.
Hand me the wrench.
Сейчас ты отведаешь гаечного ключа, друг мой.
A taste of the wrench for you, my friend.
Сорвётесь!
[Terina's laughing] It'll wrench off!
Дай фонарь.
Give me that lamp! I need a wrench, damn it!
Ключ не подходит.
Bigger wrench!
Торцовый ключ, пожалуйста.
Torque wrench, please.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]