А у тебя как дела traducir inglés
169 traducción paralela
Энни, а у тебя как дела?
Annie, what about you?
А у тебя как дела идут?
How's everything goin'with you?
А у тебя как дела?
What have you up to?
А у тебя как дела продвигаются?
Got some this time?
А у тебя как дела? Хорошо.
- How did things go?
Ну, а у тебя как дела?
So, how about you?
Как ты вырос! А у тебя как дела?
You're a big boy now!
А у тебя как дела?
You?
А у тебя как дела?
- What has happened to you?
А у тебя как дела?
How are you doing?
А у тебя как дела?
And there?
А у тебя как дела?
So how are you?
Ну, а у тебя как дела?
What about you?
- А у тебя как дела?
What's going on with you?
А у тебя как дела?
What about you?
А у тебя как дела?
How are you?
- А у тебя как дела?
- What about yourself?
А как у тебя дела?
And how did you fare?
А как у тебя дела?
And how are you?
А теперь вот лично пришёл, чтобы посмотреть, как у тебя дела.
And now I've come down personally to see how you're getting along.
А как у тебя дела?
Apart from that, you happy?
А как у тебя дела?
- What about you?
Ну, Росс, а как дела у тебя?
So, Ross, what's going on with you?
А как у тебя дела?
And what about you?
А как у тебя дела?
How are things with you?
А как дела у тебя?
What about you?
А как дела у тебя с Овощной Лазаньей?
What's going on over there with you and Vegetable Lasagne?
Итак, Джерри, а как у тебя дела?
So, Jerry what's going on with you?
- А как у тебя дела?
- So how are you?
- А как у тебя дела?
- How about you? - I'm fine too.
А теперь скажи мне, Джон, как ты можешь здесь лежать и заботиться о своем шикарном загаре, загар у тебя, кстати, шикарный, в то время когда есть дела поважнее?
Now tell me, John, how can you be concentrating on improving this lovely tan, and it is a lovely tan by the way, when you've got more pressing priorities at hand?
Эй, а как у тебя дела?
Hey, how ya been?
Ну, а как у тебя дела?
So, what's going on with you? What is going on with you?
А как у тебя дела в колледже?
Yeah, so how you digging college?
- А как у тебя дела?
- I'm good, how are you? - I'm good.
А как у тебя дела?
How'bout yourself?
А как у тебя дела, Джек?
What about you, Jack?
А как у тебя тут дела?
How are you doing?
- Кстати, я никогда не спрашивал, а как у тебя дела на любовном фронте?
By the way, I feel bad. I never ask you how your love life is going.
А как у тебя дела, Беатрис?
Are you okay?
А как у тебя дела?
How are you?
А у тебя-то как дела на любовном фронте?
What about you? What's going on with your love life?
А как у тебя дела?
How about you? How's everything going?
А как у тебя дела?
How is everything?
А как у тебя дела, Сан Мин?
How about you, Sangmin?
Ну, а у тебя как дела?
So what about you?
А как у тебя дела?
How are you doing?
Ну хорошо, а у тебя-то как обстоят дела на интимном фронте?
What about you? Are you doing it?
А как у тебя дела?
How's it going with you?
А как у тебя дела, милая?
And how was your day, honey?
А ты, Джеймс, как у тебя дела?
Anyway, James, how have you been?