English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ А ] / Адской кухне

Адской кухне traducir inglés

127 traducción paralela
Вы видите, М-с Кастонмайер, Я вырос на адской кухне!
You see, Mrs. Castonmeyer, I grew up in hell's kitchen!
Где-то в "Адской Кухне" Это было в приходских записях.
Somewhere in Hell's Kitchen. It'd be in the parish records.
Они теперь больше не называются "Адской кухней".
It's not even called Hell's Kitchen anymore.
Все не раскрыты, все произошли в "Адской кухне", все приводят нас к пистолету, использованному при убийстве Бёрна.
All unsolved, all in Hell's Kitchen, all tied to the same gun used on Byrne.
Почему это место называется "Адской кухней"?
Why's do they call this area Hell's Kitchen?
Что этим русским надо в "Адской Кухне"?
What would the Russians want with Hell's Kitchen?
Где-то в Адской Кухне.
Somewhere in Hell's Kitchen.
Я купил 3 здания в Адской кухне, которые находятся не очень далеко, от школы в которую Бен и Эми собираются ходить.
I've got myself a three family building in Hell's Kitchen, which isn't too far away from where Ben and Amy are going to school.
Помнишь, когда мы были в Нью-Йорке, тогда, когда мы были на Адской Кухне?
Remember when we were in New York, when we were in Hell's Kitchen?
Не зря они назвали это Адской Кухней.
They don't call it Hell's Kitchen for no reason.
Победить в Адской Кухне - это единственный выход для меня
Winning Hell's Kitchen is absolutely the only option.
Я готов к Адской Кухне.
I'm ready to get to Hell's Kitchen.
Я дико переживаю перед встречей с Адской Кухней.
I'm super excited to see Hell's Kitchen.
И наблюдатель мужской команды, новичок Адской Кухне этого года, шеф Джеймс.
And, overseeing the men's team, new to Hell's Kitchen this year, chef James.
Ты самый старый шеф который был на Адской Кухне, скажу я тебе.
You are the oldest chef we've had on Hell's Kitchen, let me tell you.
Прямо как в Вегасе в Адской Кухне есть свои победители и проигравшие
Just like in Vegas, Hell's Kitchen has its winners and losers.
это все, о чем я думаю, возвращаясь к Адской Кухне и попытаюсь доказать что могу готовить лучше чем девчонки.
All I'm thinking about is getting back to Hell's Kitchen and trying to prove that we could cook better than the girls can.
( Диктор ) Ранее на Адской Кухне... 20 поваров начали состязание в Лас-Вегасе, где они узнали, что приз этого сезона... ( Гордон ) Один из вас станет шеф-поваром
Previously on Hell's Kitchen... 20 chefs began the competition in Las Vegas, where they learned this season's prize...
( Диктор ) А на адской кухне в Лос-Анжелесе их ждут высокие стандарты и большая толпа гостей, собравшаяся на грандиозное открытие "Адской кухни"
Back in L.A., there are high expectations and a huge turnout for the grand reopening of Hell's Kitchen.
( Диктор ) После ночных сражений в "Адской Кухне" шеф Рамзи собирается оставить поваров на линии огня.
After a combative night in Hell's Kitchen, chef Ramsay has a plan to keep the chefs in the line of fire.
Сегодня в "Адской кухне" день доставки рыбы.
Today is fish delivery day in Hell's Kitchen.
( Диктор ) Пока красная команда несется в открытое море... на "Адской кухне" голубая команда...
As the red team is going full steam ahead onto the high seas... back at Hell's Kitchen, the blue team...
Девушки, докажите мне, что первый вечер в "Адской кухне" и в особенности ваша работа были не просто удачей.
Ladies, show me our opening night in Hell's Kitchen, and your performance especially, wasn't a fluke.
В "Адской кухне" нужно выкладываться на 100 %, никаких ошибок, никакой лажи, вот как нужно работать.
In Hell's Kitchen, it's about it being 100 % spot-on, no mistakes, no - ups, exactly how it's supposed to be.
Они не просто так назвали это место "Адской кухней"
They don't call it Hell's Kitchen for no reason.
И представьте мне двоих номинантов от голубой команды и двоих номинантов от красной, которых вы считаете недостойными остаться на "Адской кухне".
And come up with two individuals on the blue team and two individuals on the red team that you think should leave Hell's Kitchen.
Мэри, почему ты должна остаться в "Адской кухне"?
Mary, why should you stay in Hell's Kitchen?
( Гордон ) На "Адской кухне" надо бороться.
Hell's Kitchen is all about fighting back.
( Диктор ) "Адской кухне"
Hell's Kitchen.
( Диктор ) Ранее на Адской Кухне...
Previously on Hell's Kitchen...
Твое время в "Адской кухне" закончилось.
Your time is done in Hell's Kitchen.
У нас уже были достойные моменты на "Адской кухне", да?
We've had some respectable moments in Hell's Kitchen so far, yes?
( Диктор ) Сегодня в "Адской кухне" Джессика и Баррет выступают официантами от своих команд, но за двадцать минут работы из-за их не читаемых заказов...
Tonight in hell's kitchen, Jessica and Barret are serving as waiters for their teams, but 20 minutes into dinner service, their illegible tickets...
Мэри, скажи мне, почему ты считаешь, что должна остаться в "Адской кухне".
Mary, tell me why you think you should stay in Hell's Kitchen.
( Диктор ) В "Адской кухне"
On Hell's Kitchen.
( Мужчина диктор ) Ранее на Адской Кухне...
Previously on Hell's Kitchen...
( диктор )... в Адской Кухне.
Tonight on Hell's Kitchen.
Это наша первая ночь а Адской Кухне.
This is our first night of Hell's Kitchen.
( Диктор ) Прошло более часа с начала ужина на Адской кухне и синяя команда не в состоянии выдать ни одного основного блюда в зал
It's just over an hour into Hell's Kitchen's opening night, and the blue team has failed to deliver a single entree to the dining room.
Рэй, ты только что засунул палец в ризотто на глазах у шефа Рамзи в Адской Кухне.
Ray, you just stuck your finger into a risotto in front of chef Ramsay in Hell's Kitchen.
Почему ты должен остаться в Адской Кухне?
Why do you think you should stay in Hell's Kitchen?
( Диктор ) Адской Кухне.
Hell's Kitchen.
( Диктор ) Ранее на Адской Кухне...
( Male announcer ) Previously, on Hell's Kitchen...
Твое время на Адской Кухне подошло к концу.
Your time is done in Hell's Kitchen.
( Диктор ) На Адской Кухне.
( Announcer ) On Hell's Kitchen.
У меня будет еще один день на "Адской кухне"!
I live to have another day in Hell's Kitchen!
( Диктор ) Это была пока что самая напряжённая ночь в Адской Кухне. и на следующее утро, на соревновании поваров ждёт очередная проверка.
( Announcer ) It was the most tense night in Hell's Kitchen so far, and this morning, in today's challenge, all of the chefs will be tested once again.
( Диктор ) Сегодня, состязание в "Адской Кухне" впервые на тему китайской кухни.
( Announcer ) Today, it's the first-ever Hell's Kitchen challenge in Chinese cuisine...
( Диктор ) Пока голубая команда наслаждается физическими упражнениями на солнце, в "Адской кухне"...
( Announcer ) While the blue team enjoys getting physical out in the sun, back at Hell's Kitchen...
- В Адской Кухне.
Where? Hell's Kitchen.
( Диктор ) Прошло 2 часа с момента открытия Адской кухни, и на синей кухне,
It's two hours into the grand re-opening of Hell's Kitchen, and in the blue kitchen,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]