Айланд traducir inglés
51 traducción paralela
Завтра вечером мне надо на Роуд Айланд, и вернусь я поздно.
I have to go to Rhode Island tonight, and I'm gonna be back late.
Хелен собирается на Роуд Айланд, чтобь? провести немного времени с мальчиками.
Helen's going to Rhode Island... to spend some time with the boys.
Роуд Айланд Сити?
Rhode Island City?
У меня есть подруга, которая живет в Падрэ Айланд.
I have a friend that lives in Padre Island.
– С Падрэ Айланд.
- Padre Island friend.
Ќомер один в " айланд. ќсторожней, мо € друг.
Careful, my friend.
У моей сестры. На Стэтэн Айланд. Отмечали победу.
My sister's, on Staten Island, to toast the verdict.
Оказывается, мистер Ли арендует дом на Стар Айланд.
Turns out Mr. Lei rents a place on star island.
- Айланд Нью - Йорка
New York's Long Island.
"ли в" айланд.
- Or Thailand.
Уиллис останавливался у бара на Кони Айланд называется Зеленая Зона.
Willis stopped at a bar in Coney Island called the Green Zone.
В общем, оно проскочило сервер в Рио, прошло там через протокол перешифрации, теперь в Йоханнесбурге- - - - такая же фигня теперь в Тайланд, потом Финляндию, а сейчас примерно, час спустя, ты думаешь, где оно...
So far, it's bounced off of a server in Rio, where it went through a re-encryption filtering protocol, then to Johannesburg- - same drill- - then to Thailand, then Finland, and now, nearly an hour later, your guess is as...
Ты на трамвайной остановке на Рузвельт Айланд.
You're at the Roosevelt Island tram.
Смертельная гонка – самый популярный вид спорта в мире, который проводится на Терминал Айланд.
Death Race, the number one sport in the world, located on Terminal Island.
Под моим надзором, Терминал Айланд и Смертельная гонка процветали.
Under my watch, Terminal Island and Death Race have thrived.
В отличии от Терминал Айланд, здесь нет стен.
Unlike Terminal Island, there are no walls here.
Для водителей подготовленны уникальные испытания, которые перенесли с Терминал Айланд прямо в сердце пустыни.
Unique challenges lay ahead as our drivers move from the confines of Terminal Island's trak onto three desert course.
Я подтверждаю, что Франкенштейн выжил. и сейчас он на пути обратно, в Терминал Айланд.
I can confirm that Frankenstein has survived and is currently en route back to Terminal Island.
Все машины, сообщаю, что скорая больницы Стайвесант только что проехала через блок-пост и едет на восток по мосту Сити-Айланд.
All units, be advised that a Stuyvesant Memorial ambulance just passed the road closure and is driving east across the City Island Bridge.
На Рикер-Айланд только что нашли труп девушки.
They just found a dead girl on Riker's Island.
На АЭС Три-Майл-Айланд произошла авария.
There is a nuclear incident at the Three Mile Island plant.
Ерихо, Лонг-Айланд.
Jericho, Long Island.
На фермерской ярмарке в Мерсер Айланд.
At the farmers'market on Mercer Island.
Ватсон, не ты же пырнула Аарона Колвиля в тюрьме "Райкер Айланд".
Watson, you didn't stab Aaron Colville on Rikers Island.
Дэнни, можешь показать мне то движение, которое ты назвал рукопожатие Стейтен Айланд.
[Knocking] ( Peter ) Danny, can you show me that move you do called the Staten island handshake?
"Айланд Пойнт Марина".
Island Point Marina.
Джей, отправь Сьюэлла и подкрепление к "Айланд Пойнт Марина".
Jay, send Sewell and backup to Island Point Marina.
Они эту штуку припаркуют на Кони Айланд и подорвут нам побережье!
They could park that thing off Coney Island and nuke every city on the eastern seaboard.
Покажешь эту свою новую игру "Дед Айланд".
You can teach me how to play that new, uh, Death Island video game?
А вы? Хайланд Парк.
Highland Park.
Выездной семинар Шелл Айланд - название ассамблеи связанных криминальных организаций.
- Please. The Shell Island retreat is the pet name for an assembly of affiliated criminal organizations.
Семинар Шелл Айланд - ритуал, берущий начало из бурных 20-х.
The Shell Island retreat is a ritual that dates back to the roaring'20s.
И где же этот Шелл Айланд? Его нет.
And where is this Shell Island?
Собрание Шелл Айланд даёт редкую возможность схватить лидеров самых опасных синдикатов организованной преступности.
The Shell Island retreat provides a rare opportunity to capture the heads of some of the most lethal organized crime syndicates.
Мы знаем, что вы перевозите клиента на встречу Шелл Айланд.
We know you're moving a client to the Shell Island retreat.
Файлы, как они связаны с Шелл Айланд?
The case files- - how are they connected to Shell Island?
Мне нужно место встречи Шелл Айланд.
I want the location of the Shell Island retreat.
А зачем ты летел в Тайланд?
And why were you going to Thailand?
А зачем вам, девочки, понадобилось в Тайланд?
So why were you guys going to Thailand?
А вы с Джесс зачем в Тайланд ехали?
Hmm? Why were you and Jess going to Thailand?
Поехали на денек в Блок Айланд? - Что?
Why don't we go to Block Island for the day?
- Поехали в Блок Айланд.
Come to Block Island with me. No.
- Блок Айланд!
- Block Island!
- Блок Айланд, мы тебя любим!
- Block Island! We love you!
- Блок Айланд, крошка!
Stop. Please.
А сделать это человек мог только в том случае, Вэйланд, друг мой,..
And the only reason someone would do that...
Но вы что-то скрываете от нас, Вэйланд. А пока всего хорошего.
But you're holding out on us, Wayland, for now.
Значит, это будет сегодня, а, Вэйланд?
Today's the day, huh, Wayland?
Писатель А.З.Вейланд.
A writer named A.Z. Weyland.
Блок Айланд, крошка!
Block Island, baby!
А, мейстер Вейланд.
Ah, Maester Weyland.