Айолет traducir inglés
92 traducción paralela
А я буду то же, что и Вайолет.
And I'll have whatever Violet's drinking.
Меня зовут Сизар, а это - моя Вайолет.
My name is Caesar, and this here is my Violet.
А сейчас, приглашаю на сцену молодую леди, Вайолет Сэнфорд.
Next up we have a young lady named Violet Sanford.
Младшие называли её Мари Грейс. потому что, когда Вайолет была маленькой, она пытались произвести "моя Грейс", а получалось "Мари Грейс".
The little ones called her Mary Grace because when Violet was small, she was trying to say, "My Grace", but it sounded like "Mary Grace".
¬ айолет Ѕодлер, старша € из детей, была одной из самых прекрасных 14-летних изобретательниц в мире.
Violet Baudelaire, the eldest, was one of the finest 14-year-old inventors in the world.
аждый, кто хорошо знал ¬ айолет, может рассказать, что она что-нибудь придумывала, когда св € зывала лентой свои длинные волосы.
Anyone who knew Violet well could tell she was inventing something when her long hair was tied up in a ribbon.
¬ мире выброшенных вещей и отбракованных материалов, который хорошо знала ¬ айолет, было практически всЄ.
In a world of abandoned items and discarded materials, Violet knew there was always something.
я ¬ айолет. ј это мой брат лаус и сестренка — анни.
I'm Violet and this is my brother, Klaus, and my sister, Sunny.
ћо € дорога € ¬ айолет.
My dear Violet.
¬ ы не получите ни цента, пока ¬ айолет не исполнитс € 18 лет.
You won't get a cent until Violet turns 18.
- " то? ¬ айолет, ты ведь тоже так думаешь.
- Violet, you're thinking it too.
¬ айолет, как работают эти защелки?
Violet. Where'd the locks go?
ќ, здравствуй ¬ айолет.
Hello, Violet.
" звини, ¬ айолет, € плохо слышу.
I'm sorry, Violet, I can't hear a thing.
¬ айолет. - я его поймала.
- Violet. - I got it.
Ёто, должно быть, ¬ айолет.
You must be Violet.
¬ айолет, ты знаешь, что змеи бо € тс € вас больше, чем вы их?
Violet, do you know snakes are more afraid of you than you are of them?
¬ айолет, послушай мен €.
Violet, listen to me.
- Ќет, ¬ айолет.
Violet, no.
ќ, ¬ айолет. ѕосмотри на себ €.
Violet. Look at you.
" ¬ айолет, лаус и — анни, когда вы это прочитаете, мен € уже не будет в живых
"Violet, Klaus and Sunny, " by the time you read this my life will be at its end.
¬ айолет, тебе пора св € зать волосы.
Violet, you better tie your hair up.
¬ айолет, есть идеи?
Violet, ideas?
ќни никогда не слушают. - ¬ айолет!
They never listen. It's Olaf.
¬ айолет, ты така € красавица.
Violet, you look so beautiful.
Ёто смешно. ¬ айолет только 14 лет.
This is ridiculous. Violet's only 14.
ќх, ¬ айолет.
Violet.
¬ айолет, ¬ айолет, ¬ айолет.
Violet, Violet, Violet.
" ди, лаус. - ¬ айолет.
- Go, Klaus. - Violet...
" то бы сделала ¬ айолет?
What would Violet do?
Ѕерете ли ¬ ы, ¬ айолет Ѕодлер, этого...?
" Do you, Violet Baudelaire, take this Count Olaf,
¬ айолет и € - действительно счастлива € пара молодоженов, потому что, видите ли, мы поженились на официальной церемонии, и обмен € лись официальными и законными кл € твами в присутствии насто € щего мирового судьи.
Violet and I are, indeed, a blissfully wedded couple, because, you see, we were married in an official ceremony with official and legal vows in front of a bona fide justice of the peace.
"¬ айолет, лаусу и — анни." Ёто адресовано нам.
"Violet, Klaus and Sunny." It's addressed to us.
А теперь Вайолет обеспокоена.
Now violet seems worried.
А ты - с Вайолет...
And You Couldn't Seal The Deal With Viot... I Seal The Deal.
А я... мне кажется, я худею. Вайолет.
And I actually think I'm getting thinner.
А что насчет Вайолет?
What about violet?
Ты спокойно приходишь сюда и хочешь, чтобы я нарушила больничные правила и фактически совершила мошенничество ради тебя, а ты даже не можешь рассказать секрет Вайолет ради меня?
You waltz in here and expect me to violate hospital ethics. To essentially commit fraud. For you.
А если сделаю столько ошибок, что никакая терапия не сможет возместить тот вред, который я причиню бедному ребенку. - Вайолет? - Да.
Or what if I screw up in so many ways that no amount of therapy can ever repair the damage that I do to that poor child?
Ты хочешь, чтобы Вайолет впустила тебя в свою жизнь. Ты хочешь, чтобы она сделала УЗИ, а сам спишь с кем попало.
You want Violet to let you in, you want her to do the ultrasound, and you're out there sleeping around.
А вот то, что он достаточно умный, чтобы не дать Вайолет написать отчет - это уже волнует. Это значит, что он успеет навредить пациентам прежде, чем кто-нибудь что-нибудь предпримет.
I do care that he's probably smart enough not to trigger Violet's duty to report, which means he's gonna have to hurt someone
А что между вами с Вайолет?
What about you and Violet?
Я бы не побеспокоил тебя, но Вайолет нет... А тебе нужна консультация психотерапевта.
Uh, I wouldn't bother you, but with Violet being gone... you need a psych consult.
Да, но Вайолет... по многим причинам.. недоступна. А ты здесь, и он тебе нравится.
Yeah, well, violet... for many reasons... is not available, and you are, and you like him.
Но я была здесь, сидела с Лукасом, нянчилась с ним, а ты.. сказал : "Я люблю тебя, Вайолет".
I'm here babysitting... Playing peekaboo with your kid, you know? - And I... you said, "I love you, Violet."
- Я не его мать, а Вайолет - да.
- I'm not his mother. Violet is.
Ты вернулась, и... я искренне рада, что ты вернулась, потому что ты мне нравишься, Вайолет, а то, что с тобой случилось, было так...
So you coming back... and... and I'm thrilled... that you're back, genuinely, because I... I like you, Violet, and what happened to you was so...
А ты любишь меня и любишь Вайолет.
And you love me and you love Violet.
В любом случае, у Пита и Вайолет получилось а у вас с Сэмом нет.
In any event, Pete and Violet worked out, you and Sam didn't.
Ёто ¬ айолет Ѕодлер.
It's Violet.
¬ айолет.
Violet.