Айсмен traducir inglés
68 traducción paralela
Так называемый "непобедимый" чемпион мира в тяжёлом весе Джордж Айсмен Чемберз!
The so-called undisputed... heavyweight champion of the world... George "Iceman" Chambers!
Бывший чемпион мира в тяжёлом весе Джордж Айсмен Чемберз.
Former world heavyweight champion...
Айсмен, после того, как вас осудили хорошо известные нам руководители бокса начали заново разыгрывать ваши титулы.
Iceman, last week after you were convicted... boxing's various so-called governing bodies... began stripping you of your title belts... stripping you...
Поединок двух величайших боксёров станет главным событием следующего года. Полагаю, что Айсмен победит своего южноамериканского соперника.
The two biggest names in boxing on a collision course... sometime next year... assuming the Iceman gets by the South American challenger,
Начинается одиннадцатый раунд. Ведёт Айсмен.
It's round 1 and one to go, and it's all Iceman!
Айсмен бьёт правой. Снова правой.
Iceman with a right, another right,
Айсмен атакует. Он знает, что Манфреди слабеет.
Iceman stalking him, He knows he's got him hurt,
Вот, что значит непобедимый Айсмен!
That's why they call him the Iceman!
47 боёв, 46 побед, 1 ничья, 42 нокаута Джордж Айсмен Чемберз остаётся непобедимым чемпионом в тяжёлом весе!
George "Iceman" Chambers... remains undefeated heavyweight champion!
Айсмен, до лета ещё девять месяцев.
And, Iceman, it's nine months till summer.
Айсмен.
Iceman, my ass.
Вы ещё в форме, мистер Айсмен?
You keeping in shape, Mr. Iceman?
Я не хочу тебя бить, Айсмен. Чёрт.
I don't want to hit you, Iceman.
Мистер Рипстейн хочет, чтобы Айсмен дрался с одним из наших заключённых. 5-е февраля
Mr. Ripstein wants to see the Iceman... fight a prisoner we got in here.
Да, это Джордж Чемберс, Айсмен.
From George Chambers, the Iceman.
Вы правы, мистер Айсмен.
You got that right, Mr. Iceman.
Айсмен!
Hey, Iceman!
Айсмен.
Hey, Iceman.
Айсмен должен проиграть.
We need the Iceman to go for it.
Хотите, чтобы Айсмен поддался?
You want the Iceman to dump? You go talk to him.
Вес 205 бывший чемпион мира в тяжёлом весе Джордж Айсмен Чемберз!
Weighing in at 205... the former heavyweight champion of the world... George "Iceman" Chambers!
Монро пропускает удар. Айсмен бьёт правой в голову!
Monroe swings and misses, Iceman counters... with a hard right hand to the head!
Айсмен бьёт его в голову правой и левой.
The Iceman hits him with a hard right... and a left to Monroe's head!
Монро пропускает удар. Айсмен достаёт его левой. И Монро отступает.
Oh, Monroe misses... and the Iceman tags him with a hard left hand... and Monroe is going backwards, baby,
Айсмен атакует его.
The Iceman taunting'him on,
Айсмен бьёт правой в лицо.
The Iceman counters with a hard right to the face,
Монро очень быстр, но Айсмен сильнее.
Monroe is fast, but the Iceman is much stronger,
Айсмен отбрасывает Монро назад!
The Iceman drives Monroe back!
Монро проигрывает. Айсмен снова бьёт правой и левой в голову.
Monroe misses, The Iceman comes back... with a right-left to the head!
Айсмен не пострадал, но он пытается удержать Монро.
Iceman's not hurt, but he ties Monroe up in a clinch!
Монро пропускает удары. Айсмен продолжает бить правой.
Monroe swings and misses... and the Iceman keeps hurting'him... with an overhand right,
Эй, Айсмен.
Hey, Iceman, you ain't shit!
Айсмен ведёт, стиль локомотива для Монро слишком тяжёл.
The Iceman's straight-ahead, locomotive style... may be a little too much for Monroe,
Айсмен в своём углу. Великий силач!
The Iceman's in his corner... a mighty confident man,
Айсмен пропускает удар, и Монро сразу бьёт правой.
The Iceman misses... and Monroe lands an overhand right!
Опять правой в голову. Монро принимает удары по корпусу и отлетает назад от атаки, которую проводит Айсмен! Правой и левой.
Another right to the head, Monroe misses... and pays for it dearly to the body... and he reels back from the punishment... given to him by the Iceman,
Айсмен наносит удары по корпусу!
The Iceman is going for the body!
Айсмен атакует.
The Iceman's all over him!
Этот Айсмен - настоящий сукин сын.
Oh, that Iceman is one cocky son of a bitch,
Айсмен уверен в себе.
The Iceman lookin supremely confident,
Они выходят. Похоже, Айсмен пытается найти точный удар который отключит Монро и подарит ему победу.
They come out, and it seems like the Iceman... is just trin'to find that one big shot... that'll put Monroe on his ass... and give him a one-way ticket to Bootyville.
Айсмен явно контролирует бой.
The Iceman is clearly in control of this fight,
Айсмен вышел на охоту!
And the Iceman is on the hunt!
Айсмен отступает! Ему больно!
The Iceman is staggering, and he's hurt!
Айсмен падает, впервые за всю свою карьеру!
The Iceman is down... for the first time in his career!
Айсмен встаёт, оглядывается по сторонам.
And the Iceman is up, He's staggering'around,
Айсмен абсолютно спятил.
The Iceman's gone absolutely crazy,
Он сдержал слово. Монро получил деньги, а Айсмен вскоре вышел на свободу.
He kept his word, Monroe got his money... and the Iceman got out on special parole,
Я читал в спортивных газетах, что Айсмен и его менеджер... Лас-Вегас 11 месяцев спустя... отрицали, что этот поединок имел место. А история его поражения - всего лишь слух.
I read in the sports page that Iceman and his manager... both denied the fight with Monroe ever happened... and the story about him losing was only a big rumor... a fairy tale,
Здорово, а вот я знал парня, звали его Рэнди Эванс, первый бейсмен. Он мог заставить глазные яблоки вибрировать.
That's good, but I knew this guy, Randy Evans, first baseman, he could make his eyeballs vibrate.
Айсмен упал!
The Iceman is down!