Активирую traducir inglés
91 traducción paralela
Ты ведь на самом деле не думала, будто я активирую Обратное Смещение?
You didn't really think I'd activate the Reverse Bias, did you?
Если я активирую Трон, у тебя будет всего несколько минут... пока Дилинжер не вырубит систему.
If and when I activate Tron, you'll only have a few minutes... before Dillinger catches the break.
Активирую транспортировочный луч.
Engaging tractor beam.
Активирую фазерные массивы.
Activating phaser arrays.
Активирую секвенатор ДНК.
Initiating DNA sequencer.
Активирую межсистемную связь.
O'BRIEN : Engaging system interlock.
Активирую.
Energizing.
Активирую связь.
O'BRIEN : Engaging interlock.
Хорошо. Активирую.
Okay, energizing.
Активирую поле сдерживания.
Activating containment field.
Активирую режим удерживания.
Engaging static mode.
Активирую.
Energising.
Активирую притягивающий луч.
Engaging tractor beam.
- Активирую импульсные волны.
- Activating pulse waves.
Вытащите его оттуда! Активирую.
Energising.
Активирую матрицу энергопередачи.
Priming the energy transfer matrix.
Активирую ионизирующий импульс.
Initiating ionization field pulse.
Скоро я активирую все эти лазеры одновременно, и тогда они создадут всемирное землетрясение, с каким человечество еще никогда не сталкивалось.
Soon, I will activate all of these lasers together and when I do, they will produce worldwide earthquakes the likes of which we have never felt before.
А так же, я активирую наше химическое оружие.
And I'll also activate this chemical bomb.
Или я активирую последовательность детонации.
Or I'll activate the detonation sequence.
Активирую окно.
Activating window.
Вы хотите сказать, что, введя код, я её активирую?
You mean that if I punch it in, it'll do the opposite...
Активирую частотные помехи.
Activating frequency jamming.
Активирую систему дистанционного слежения.
Activating remote personnel surveillance.
- Отпусти её Я активирую его для тебя.
- Lf you let her go I'll activate it for you.
Активирую транспортирующий луч.
Activating transport beam now!
Я написал программу, которая немедленно телепортирует меня оттуда, как только я активирую этот аварийный передатчик.
I've written a program that will immediately beam me out of there the second I activate this emergency transponder.
Активирую руки.
Activate hand controls.
Активирую "Петлю воспоминаний"
I activate "Arcane Recollection".
Активирую катапультирование.
Eject sequence initiated.
Активирую режим парения для лестниц.
Activating stair-negotiation hover mode.
Активирую режим левитации.
Activating hover mode.
Активирую.
Activating.'
Он сказал, что если я встану, то активирую бомбу.
He said if I got out of the seat, it would trigger the bomb.
Позволь мне закончить, и я вручную активирую захваты.
Let me complete the transfer, then I'll lock down the clamps manually.
- Активирую химические рецепторы.
- I'm vibrating the chemo-receptors.
Активирую усилитель карантина
Activating quarantine potentiator.
Активирую невидимую защиту.
Activating stealth shielding.
Активирую галографическое наведение.
Engaging holographic targeting.
Активирую жучок.
Activating the bug.
Я активирую окончание операции.
I'm enacting mission closure.
Не слишком радуйтесь, я сказала, что разрешу вам их взять, но не сказала, что активирую их.
Don't get too excited. I said that I'd let you guys pick out a gadget, but I didn't say I'd activate it.
Пока ты там жуешь жвачку, я активирую руки-молоты.
While you're chewing gum over there, I'm hacking into my Hammer Hands.
Я активирую сигнализацию, и камера включается автоматически.
I just turn on the alarm, then roll the cameras.
Активирую визуальный локатор.
Activating visual locator.
Активирую солнечные коллекторы.
Activating collectors.
Активирую лазер.
Engaging laser now.
Активирую.
[TRANSPORTER CHARGING]
Активирую связь.
O'BRIEN :
Активирую резервный буфер сигнала.
Initializing the backup pattern buffer.
Активирую силовое поле вокруг площадки.
I'm setting up a force field around the chamber.