Алкаши traducir inglés
33 traducción paralela
Когда всё, что ты видишь – мошенники, убийцы, алкаши, стукачи и шлюхи.
All we ever see is crooks, murderers, winos, stoolies, dames. All with an angle.
Мне не нужны алкаши в моем доме!
I don't want drunkards in my house!
Оба алкаши.
Both of them drunkards.
Да они сами напали на меня, чёртовы алкаши.
Yeah, they insulted me, Goddamn drunks.
Все алкаши так говорят.
Yeah, right. That's what all the drunks say.
А все мои друзья - алкаши.
And my friends are all drunks.
Чтобы к нам в дом ходили всякие алкаши и наркоманы?
Drunks and drug addicts inside our home?
Алкаши такие милые
Drunks are so cute.
А некоторые - никчёмные алкаши, которые только дрыхнут целыми днями...
And some people are useless drunkards who do nothing but sleep all day...
Дело в этом жире, алкаши едят его, чтобы их вырвало, и можно было дальше пить.
It's just the turkey grease that makes the drunks, you know, throw up all that liquor they was drinking, go back to swilling that shit.
Его ведь строили алкаши во времена "золотой лихорадки".
Well, the whole city grid was designed by gold rush drunks.
∆ ивешь в вагоне, как все старые алкаши?
Or are you on the wagon like all the old drunks?
Все легковоспламеняющиеся алкаши спасены!
All lethal, flammable boozehounds covered!
Идите домой, алкаши.
Go home, wasters.
Даже алкаши выглядят лучше.
Even the winos look better.
Так все алкаши делают.
That's how all the winos do it.
Просто, большинство твоих работяг - алкаши, и они ведь мужики.
I mean, most of your temps look like winos, man, and they're guys.
По крайней мере её родители всего лишь алкаши.
At least her parents are just boozers.
Эй, Карл, ты слышал, что Гудвилл сделал со всей той старой и уродливой одеждой, которую даже алкаши не носят?
Hey, Carl, you heard what Goodwill did with all the clothes so old and so ugly - even the winos didn't want them?
Как же вы, алкаши, задолбали! Ни фига себе!
Yo, not cool, bro.
Все до единого, избалованные жирные алкаши!
Every one of you is spoiled, drunk and fat!
Краснолицые алкаши.
Ruddy-faced alcoholics.
Став алкашом, будешь как все алкаши.
When you're a wino, you do what winos do best.
Да, тебе не стоит об этом тут беспокоиться, потому что тут все алкаши.
Yeah, but you don't got to worry about that around here,'cause everybody's a drunk.
Алкаши из парка используют как туалет.
The drunks from the park use it as a toilet.
Ты не можешь сказать, что эти законченные алкаши такого не заслуживают.
You can't say these stroppy tosspots don't deserve it.
Здесь одни алкаши.
Bunch of lowlife drunks.
Бомжи, алкаши, уличная шпана, недоброжелатели.
Hobo, drunkards, gutter punks, secret enemy.
Прочь с дороги, алкаши!
Get out the road, you drunks!
Алкаши.
Souses.
Алкаши чертовы! Едьте по домам!
Go home!
У них нет крэка, они обычные алкаши.
They won't have crack.