Альбертина traducir inglés
31 traducción paralela
Альбертина, ты разводишься?
Albertine, you want to get divorced?
Альбертина, спокойно. Оставайся женщиной и улыбайся.
Albertine, calm down.
Дорогая Альбертина, До завтрашнего вечера.
Well, my dear Albertine, see you tomorrow.
Альбертина Ферран, восторженная читательница.
Albertine Ferran, avid reader.
Милая Альбертина, вы знаете многих наркоманов, гордящихся этим?
My dear Albertine, do you know many opium addicts who are proud of it?
Альбертина, я так рад!
Albertine, I'm so happy.
Что вы на этот раз придумаете? - Альбертина...
Where are we eating, since you always have such good ideas?
Альбертина, дорогая, мне бы так хотелось познакомить вас с бабушкой, прелестной старушкой, которая слишком рано умерла, и с которой вы бы отлично поладили.
Albertine, my dear, I wish you had known my grandmother, an adorable old lady who died too soon, who you would have gotten along with splendidly.
Держите, Альбертина.
Here, Albertine.
Альбертина, я ничего не понимаю. Поверьте мне, умоляю...
Albertine, I don't understand.
Альбертина, вы очень красивая.
You're beautiful, Albertine.
- Альбертина...
- Oh, Albertine...
Альбертина, знаете, на кого вы похожи?
Albertine, do you know what you look like?
Ах, милая Альбертина! Вы сделали из меня истинного литературоведа.
Oh, my dear Albertine, you just made me a real man of letters.
- Альбертина?
- Albertine?
Альбертина нашла у себя вашу пуговицу.
Albertine found one of your buttons.
Наша милая Альбертина!
Our little Albertine.
Альбертина, у вас интеллигентные ноги.
Albertine, you have very intelligent feet.
Альбертина, ты была остроумной женщиной.
Albertine, you were a spiritual young woman.
Альбертина, мы должны публично отметить гениальность Сесиль.
Albertine, let's publicly celebrate Cécile's genius.
Альбертина у вас?
Is Albertine with you?
Альбертина приехала в Бордо на 3 минуты раньше.
Albertine arrived in Bordeaux 3 minutes early.
Альбертина со слезами бросилась к нему в объятья.
Albertine threw herself in his arms in tears.
Альбертина и Жак сорвали законный плод этого потока слез.
Albertine and Jacques picked the legitimate fruit of that torrent of tears.
Альбертина и Жак уверены, что преодолели любовную трагедию, достойную войти в историю.
Albertine and Jacques believe they overcame an emotional tragedy worthy of the great love stories.
Бруна, Альбертина и Анна.
Bruna, Albertina, e Anna.
... итак Альбертина стала проституткой.
... so Albertine became a prostitute.
Альбертина...
Albertine...
Альбертина!
Albertine!