Аналитика traducir inglés
104 traducción paralela
Мы же не хотим разочаровывать его и оказаться как все другие запутавшиеся маленькие клиенты на кушетке аналитика.
We don't want to disillusion him and appear like all the other... twisted little customers on his analyst's couch.
Если хочешь играть в аналитика, Спок найди кого-то другого, не меня.
If you wanna play analyst, Spock, use someone else, not me.
Я не видел своего аналитика 200 лет.
I haven't seen my analyst in 200 years.
- Ты зовешь своего аналитика Донни?
- You call your analyst Donny? - Yeah.
Мой аналитик предупреждал меня, но ты была так красива, что я взял другого аналитика.
My analyst warned me, but you were so beautiful I got another analyst.
Аналитика, безопасность. Да мало ли чего.
Analyst, security, cryptographer.
Типа спортивного аналитика.
Like a color man.
- Нет, у меня рекомендации аналитика Миранды.
- No, Miranda's shrink referred me to one.
Он лечил жену Фрэнка Торрета, системного аналитика.
He worked on Frank Toretta's wife. Frank Toretta is a systems analyst.
но по существу мо € об € занность попытатьс € прин € ть роль аналитика, котора € состоит в основном в том, чтобы играть роль, с определенными уступками, с этими ожидани € ми, и разрушать, обманывать эти ожидани €,
but my duty's basically to try and occupy the position of the analyst, which is basically to play, in a way of transference, with these expectations, and to undermine, frustrate them, to make it clear to them
Возможно, у него есть потенциал аналитика для организации.
Maybe he even has potential as an analyst.
- Я не вправе отпускать лучшего аналитика.
- I can't afford to give up my best analyst.
Колыма-2 сообщает, что у них компьютерные файлы моего бывшего аналитика, Осборна Кокса.
Kolyma Two tells us they have computer files from an ex-analyst of mine, Osborne Cox.
Убил... аналитика?
Shot your analyst?
Он, стрелял в аналитика.
He shot the analyst.
Джонатан нашел неплохого аналитика, пожалуй, я к нему схожу, как ты и хотела, чтобы мы могли, ну...
Jonathan found a therapist that he likes and I'm gonna go just like you said, so then we'll, you know...
То есть вы заставили аналитика убить курьера из России?
So you got an analyst to assassinate a Russiacourier?
Грегу сказали дать показания против кого-то и он не был уверен, был ли этот парень действительно виновен. но это было частью его работы аналитика, и он хотел быть быть командным игроком против кого он давал показания?
Greg was told to testify against someone, and he wasn'sure whether the guy was really guilty, but it was pt of his job as an analyst and he wanted to be a team player.
Так вы убили своего аналитика, ибо он встал у вас на пути?
d so you killed your own analyst cause he got in your way?
Ты разбиваешь мне сердце, Лэйн, но к концу дня мне нужна аналитика на счет сомнительной тактики Пятна.
You're breaking my heart, Lane. I need a feature on the Blur's questionable tactics by the end of the day.
Как у аналитика по безопасности, у него... у него был бы доступ в дома к людям, и...
As a security analyst he'd have access to people's homes.
Сегодняшние финансовые новости от аналитика "Финансовой Кореи"
Today's financial news. We have with us Mr. Kim Seung-bum,
Ты учишься на бизнес-аналитика в Риме, хоть чего-то должен соображать а? !
You are studying BA in Rome, you will have learned something, won't you?
Ну, шансы на освобождение в случае убийства при самозащите очень высоки — присяжные и судья увидят, что мотивы смазливой мошенницы куда как криминальнее мотивов трудяги-аналитика.
Well, acquittal rates for sel f-defense claims Are very high- - jurors tend to judge the motives Of a beautiful con woman much more harshly
ФБР серьезно наняли ее на должность аналитика?
FBI seriously hired her to be an analyst?
Есть управляющие контрактами, есть медиа-аналитика.
With account management and media expertise
Более компактная, чем детектор лжи, и мне не приходится нанимать аналитика.
More portable than a polygraph, and I don't have to hire an analyst.
Я не собираюсь терять аналитика твоего уровня.
I am not letting an analyst as good as you slip through my fingers.
Итак, ты собираешься стать новым помощником аналитика в World Wide News
Well, you are looking at the new associate researcher at World Wide News.
Я бы хотел услышать аналитика, который смог в этом разобраться.
I'd like to speak with the analyst who seems to have stumbled across this mess.
Ты знаешь Тома Сабатию, моего аналитика по Европе?
Do you know Tom Sabathia, my analyst on the Europe desk?
Если тебе нужна помощь в этом, я знаю старшего аналитика в Лэнгли, он силен в криптографии
You know I know a senior analyst at Langley who's big into crypto if you want an assist with that.
Хорошо. Начнем со Стюарда Стриклэнда, ведущего аналитика по вопросам Ирака.
We'll, uh, start with Stuart Strickland, lead analyst in our Iraq section.
Это про Ноа, аналитика, который погиб вместе с Шапиро.
It's about Noah - you know, the analyst who died with Shapiro?
Никита, вероятно, убедила молодого амбициозного аналитика из Лэнгли в том, что ящик содержит планы операции внутригосударственного террора под названием "Воробей".
This Nikita has apparently lured an ambitious young analyst over at Langley into believing that the box contains a plot for a domestic terror operation code named "Sparrow."
Прошу всех поприветствовать Андрю Пайка, бывшего аналитика и соперника основателя Теллс Макса Элсвуда.
I'd like everyone to say hello to Andrew Pike, former analyst and rival of Telles founder Max Ellswood.
И как ты называешь аналитика ЦРУ, осужденного в государственной измене по 12 пунктам?
What do you call a CIA analyst convicted on 12 counts of treason?
Как такому, на вид обыкновенному парню с ничем непримечательной профессией аналитика удалось переспать со всеми этими великолепными женщинами?
H-how does an average looking guy with a dime-a-dozen analyst job end up dating all of these gorgeous women?
Он знал, что ему не по зубам заключить сделку в качестве младшего аналитика, поэтому он решил выбрал ее в союзники, Точно так же он поступил с авторитетным адвокатом Холли Франклин.
He knew he couldn't close the deal as a junior analyst, that's why he used the alias with her, same way he used it with big-shot lawyer Holly Franklin.
Делэнси и мне показывал бензол, когда я работал в Каплин Энвайронментал под прикрытием, в качестве биохимического аналитика, и если вам...
Delancy showed me the vial of benzene, too, when I was working undercover at Caplin Environmental as a biochemical analyst, so if you - -
Он убил нашего аналитика, Грега Блирса.
He killed our data analyst, Greg Bleers.
Когда вы сказали, что Уитман убил Грега Блирса, аналитика Аластора, я подумала...
When you said that Whitman killed Greg Bleers, Alastor's data analyst, I thought, um...
Как дела у всеми любимого аналитика?
Well, how is everybody's favorite analyst?
У них есть цифры и аналитика...
They have numbers and research...
- Аналитика утверждала, что "Джоуи" будет хитом!
Research said Joey was going to be a hit.
Привлеките еще одного аналитика при необходимости.
Pull another analyst if you need to.
Аналитика Пентагона. Джордж Торетто.
A Pentagon analyst named George Toretto.
Ты слишком болтлив для аналитика.
You're pretty mouthy for an analyst.
Состояние аналитика Альберта Бернарда оценивается как критическое.
An analyst, Albert Bernard, is in critical condition.
Он ценил значение хорошего аналитика.
He appreciated the value of a good analyst.
Агенты Гиббс и ДиНоззо, представляю вам аналитика АНБ
Uh, Agents Gibbs and DiNozzo, I give you NSA Analyst