Анекдот traducir inglés
496 traducción paralela
Я расскажу тебе анекдот.
I'm going to tell you a funny story.
Вот отличный анекдот!
Here's a great one.
А как тебе такой анекдот?
How is this one?
В свое время этот анекдот насмешил меня до колик.
When I first heard this joke, I laughed myself sick.
Хороший анекдот?
It's good, isn't it?
На днях слышала анекдот - до сих пор смеюсь.
The other day I heard such a funny story, it still makes me laugh.
Скорее расскажи мне анекдот.
Quickly, please tell me one of your funny stories.
Анекдот?
A funny story?
- Хотите анекдот?
- Want to hear a joke? - No.
Кралик, я знаю такой смешной анекдот!
I heard the funniest joke. Do you want to hear it?
Это напомнило мне смешной анекдот, который ходит по Варшаве.
That makes me think of a very funny story which is going all over Warsaw.
Но анекдот всей истории в том, что Франческа сдавала экзамен по музыке в тот же день.
But the joke of the whole thing was Francesca was sitting for a music exam that same afternoon.
А теперь, в заключение, я хотел бы рассказать вам весёлый анекдот.
And now, in conclusion, I'd like to tell you a humorous anecdote.
Вы - анекдот, мисс макФарлэн?
- Are you an anecdote, Miss McFarlane?
анекдот и незамужняя дама в английском языке не одно и то же.
An anecdote and an unmarried woman are not the same in English.
анекдот - это ранее неизвестное любопытное происшествие.
An anecdote is a hereto-untold event of curious interest.
Будете всем рассказывать этот анекдот, мисс макФарлэн.
Well, this will make an interesting anecdote for you, Miss McFarlane.
Лютт только что рассказал очень смешной анекдот.
Lieutenant Lüttjohann had a great story.
Вы слышали анекдот о близорукой черепахе, которая влюбилась в каску?
Did you hear the one about the nearsighted turtle... who fell in love with a helmet?
Тогда вот еще один анекдот про близорукую змею,.. которая сделала предложение куску веревки!
Then there's the one about the nearsighted snake... who proposed to a piece of rope!
Вы слышали анекдот про девушку и омара?
Did you hear the story about the girl and the lobster?
Вот анекдот про врача.
There was the one about this doctor, you see.
В чем состоял зтот анекдот?
What's the point of that story?
Я вам анекдот расскажу.
I'm going to tell you something funny.
Анекдот под пургу хорошо идет.
Anecdotes are good during the snow storm.
Мне вспоминается старый анекдот.
I recall an old French joke...
Фред, ты там? У меня для тебя классный анекдот.
If you would've had any more of a great time, you could've been home by 8 : 30.
Фред, где ты возишься? Анекдот действительно классный.
Mary, I'll tell you, they're just weird on the subject of Howard.
О чём? Вы говорили про какой-то классный анекдот.
He walks up the stairs to the door... hoping she'll follow.
Прямо сегодня одна девушка рассказала нам анекдот, от которого мы всё упали.
Stand by for air. - How'bout dinner? - We'll talk about that later.
Знаешь анекдот про сломанную машину? - Нет.
Do you know the story the car that broke down?
Я тоже знаю один анекдот.
I know one, too.
Это, явно, очень смешной анекдот.
This is gonna be one of those big jokes. I can tell.
Тед уже 20 минут пытается рассказать всё тот же анекдот.
Ted's been trying to tell the same joke for the past 20 minutes.
Я так и знала, что это анекдот!
I know it was a joke!
Я вам сейчас расскажу анекдот, который рассказывают все парикмахеры в Неаполе.
I will tell you the joke what tell all barbers in Naples.
Расскажи-ка анекдот. Нет.
Don't you have a funnier story?
Какой скверный анекдот.
What a nasty story.
С ним надо поговорить, убедить. Объясни, что ждешь поступлений, успокой его... Развесели, расскажи анекдот, банкиры любят посмеяться Этот тип ему отвечает :
You explain that you're expecting a large deposit soon... then you tell a joke to get the manager to laugh.
И я припомнил старый анекдот.
And I thought of that old joke.
Потом он рассказал мне анекдот, очень, очень грязный.
Then he told me a joke, a really, really dirty one.
- Новый анекдот знаешь?
- Have you heard that new joke? - I've heard it.
Я тебе рассказывал анекдот про мужика, чьей работой было ставить клизмы слонам?
Did I ever tell you the one about the guy who had a job giving enemas to elephants, and?
- Бекон, выращенный в домашних условиях - это анекдот.
Home-raised bacon is a joke.
Смахивает на анекдот.
It looks like a joke.
Послушай один анекдот.
Listen to a little anecdote, now!
Слушай анекдот,
I'll tell you a story.
Если в 400 году до нашей эры в таком вот ресторанчике рассказать анекдот о человеке из Абдер, смех вам гарантирован.
If, around the year 400 B.C in the equivalent of a restaurant like this you told a story about someone from Abdera you were guaranteed a laugh.
Стэнли, расскажи какой-нибудь анекдот.
Stanley, tell us a joke.
Анекдот.
A joke.
Старый анекдот, но смешной.
An old joke, but funny.