English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ А ] / Анкету

Анкету traducir inglés

238 traducción paralela
Взглянем на вашу анкету.
Now let's look at your record...
сдадите их мне, кирдык вам в дышло! Заполните анкету этими карандашами.
I want you writing it down with these pencils and paper I'm gonna give you.
Но мы здорово повеселились с карандашами, написав всякую фигню. Потом я перевернул анкету и на другой стороне... я прочел следующие слова.
But we had fun filling'out the forms and playin'with the pencils, and I turned over the piece of paper, and there on the other side... read the followin'words :
Вэл, будь добр, давай уже анкету кредита.
Give me a credit app, Val.
Заполни анкету и напиши автобиографию. А как ее писать?
Fill out the application and write your autobiography.
Ты мне всю анкету испортил!
This will not look good on a résumé!
Вот, утром я получил анкету. - Я никак не могу тут разобраться.
I received the form of inscription, I do not realize them to myself anything.
Итак, заполняй эту анкету, а я ознакомлю тебя с возможными заменами.
While you fill out this questionnaire, I'll familiarize you with some of our options.
Не могли бы вы заполнить анкету?
Would you please fill this out?
Всю эту анкету?
This whole thing?
Мы хотели бы вступительную анкету получить, если не трудно.
We'd like an application, if it's not too much trouble.
- Что я должна делать? - Для начала заполните анкету.
You can't collect unemployment if you don't look for a job.
Заполнишь анкету.
Report to the cage.
Возьмите номерок, заполните эту анкету и ждите своей очереди.
Take a number, fill out this form and wait for your turn.
Возьмите анкету.
Take a questionnaire...
Вы заполнили анкету?
Have you filled out the forms?
Я зайду к нему в офис и дам ему мою анкету.
I'll go into his office and give him my form.
А где взять анкету "работа-учеба"?
Where do you get the work-study applications?
Мне позвонили, прислали анкету!
I got a call and an application and...
Может быть, вы потеряли мою анкету.
Maybe you lost my card.
OK, меня зовут Олив, и я, на основе ваших ответов заполню вашу анкету, затем сравню её с анкетами из нашей базы и найду вам подходящую пару.
OK, my name is Olive and it's my job to build up a profile of you, then match it to a suitable lady from our extensive files.
Узнать о правилах приёма и получить анкету вы можете в секретариате. Второй этаж, 11 кабинет.
Application forms are available in the secretary's office.
Чтобы проверить это они разработали огромную анкету с сотнями вопросов о том, как люди сами видят себя - свои внутренние ценности.
To test this, they designed a huge questionnaire with hundreds of questions about how people saw themselves - their inner values.
Людям понравилось заполнять эту анкету.
People loved filling out this questionnaire.
SRI создал упрощённую анкету из 30 ключевых вопросов.
SRI created a simplified questionnaire with just 30 key questions.
Ерунда, на анкету никто не смотрит.
No one looks at that.
Почему бы сначала не предложить девушке заполнить анкету?
Why don't you at least let the lovely young lady fill out an application?
Знаю, что припоздал, но может дадите анкету... - Да.
I know I'm late, but if I can get an application...
Тебе же надо заполнить анкету.
You got to fill out your forms.
Тебе же надо заполнить анкету.
You gotta fill out your forms.
Итак, Вы прочитали анкету, она Вам понравилась Вы дали агентству наш серийный номер и они связались с нами?
So you read a file that you liked and then you gave the agency the serial number and they contacted us?
Мне нужно поверить вашу анкету.
I have to check your file.
Я принесу анкету.
I'll bring an application.
Я заполнял анкету в Старбаксе, в этом шикарном кафе.
- Thank God you're here. - You have no idea.
Ещё я заполнял анкету в пожарной службе. У них отличная анкета.
LUCE : [Singing] You've got a boyfriend You've got a boyfriend
- Давай заполнять анкету?
- Shall we fill out the form?
Позволь теперь остальным заполнить анкету спокойно
But let the rest of us do it if we want to!
Просто анкету невнимательно заполнили
It was just an oversight on a form.
Невнимательно заполнили анкету, потому что не посчитали это уместным
An oversight on a form I don't want them to known about.
Но когда прочёл твою анкету – что ты наслаждаешься тихими вечерами дома – что-то в этом показалось мне очень привлекательным.
I've done my share of running around, but... when I read your description - but... when I read your description - enjoy spending quiet evenings at home - enjoy spending quiet evenings at home - there's something about it I found very appealing. there's something about it I found very appealing.
Заполните анкету. Как вы себя чувствуете?
- Are you okay, Miss Byrd?
- Заполнив эту анкету, вы сможете сделать бесплатный звонок, в любой город мира.
- On filling this form you can make a free phone call to any world point for free.
Между прочим, моя кузина видела вашу анкету на Make-A-Date.net.
Oh, by the way, my cousin saw your profile on Make-A-Date.net.
Мне надо взглянуть на вашу анкету.
I need to look over your forms here.
- Заполняйте анкету.
- Fill out the form.
- Шеф... Заткнись и заполняй чертову анкету.
- Chief... shut up and fill out the damn form.
Лекси, мне нужно, чтобы ты заполнила анкету.
Lexie, I nd you to fill out a form.
Получить ее анкету.
Get her form.
Это правда, что Вы приказали всем сотрудникам заполнить эту анкету?
Uh, is it true you have every member of the hospital filing out this form?
Джером... у меня я последовал. Я прочитал вашу анкету.
Jerome...
Мне пришлось заполнить анкету.
They dropped the charges. I have to fill out a form.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]