Архитектором traducir inglés
196 traducción paralela
У меня были все виды причёсок с усами и бородами всех размеров. Я был маркизом, полковником, врачом, адвокатом, промышленником... архитектором, министром, букмекером.
I had all sorts of haircuts... with moustaches and beards of all sizes... as a marquis, colonel, doctor, lawyer... industrialist, architect or bookmaker.
Я была замужем за архитектором, он умер во время немецкой оккупации.
I was married to an architect who died during the German occupation.
Вы знакомы с архитектором Ривасом?
Do you know Rivas, the architect?
Хотел уехать отсюда. Стать архитектором.
He wanted to go off and study architecture.
Что однажды вы работали с архитектором.
That you once worked with an architect.
Если бы мой отец заботился о нас, я бы сейчас был архитектором.
If my father had taken care of us, I would be an architect now.
Ваш отец был известным архитектором и строителем.
Your father, the well-known architect and builder.
Все знают, что мой отец не был архитектором.
Everybody knows that my father was not an architect.
Ќе был € знаком и с еЄ мужем,... известным архитектором ѕитером √ аррисоном.
I had not seen her husband, architect Peter Garrison.
Я однажды читал в газетах о судебной ошибке, я запомнил этот случай, потому что обвиняемый был архитектором.
I remember a news item because an architect was the victim He was innocent
Я когда-то был архитектором Кромвеля.
I was once Cromwell's architect.
Если бы, например, наш персонаж был архитектором, как... Для него было бы грехом не увидеть Лечче.
For instance, if our character was an architect, it wouId be a pity if he did not see Lecce.
Мой отец был известным гинекологом слепым пианистом... блестящим архитектором...
My father was a famous doctor... a blind pianist... A brilliant architect...
Спустя два года из-за споров и противоречий, возникших между первым архитектором и строительным комитетом, новым архитектором предложили стать Гауди.
There were differences of opinions between the original architect and the construction committee. Then Gaudí was appointed as a successor.
Можно предположить, что ты бы мог быть архитектором.
I suppose you could be an architect.
Разреши мне быть архитектором.
Let me be the architect.
≈ му нравитьс € тот факт что € хочу быть архитектором ќн хочет чтобы € спроэктировала наш будущий дом.
I mean, he's like you, Dad, except he's brilliant. He happens to love the fact that I want to be an architect. He wants me to design a house for us to live in.
Он был архитектором, писателем, художником, музыкантом.
Uh... all right.
Послушай, почему ты не мог сделать меня архитектором?
Look, why couldn't you make me an architect?
- Ты когда-то был архитектором?
So you used to be an architect?
Обычно я говорю, что хотел бы стать архитектором.
Well, I've been telling people that I'd like to be an architect.
Он хочет стать... архитектором.
He wants to be an architect.
Знаешь, самый глупый парень из моего студенческого братства стал архитектором, после того как его выперли со стоматологического факультета.
You know, the stupidest guy in my fraternity became an architect after he flunked out of dental school.
( фр. ) Я был архитектором в Архитектурном бюро. ( фр. )
Oh. Um... You mean my job?
- А Вы слишком очаровательны, чтобы быть архитектором.
I think you're too charming to be an architect.
Была замужем за архитектором Брэндоном Мэннингом.
San Francisco. Married to a Brandon Manning,
Твой муж был талантливым архитектором.
Your husband uh, was a gifted architect...
чем ноющим... архитектором.
No, I wasn't. - Can we do this?
И мне не нужно было объяснять, кто был архитектором сегодняшней речи.
And I don't need to be told who the architect of tonight's speech was.
Я нашел сходство с Дуайтом Кингсли, архитектором 18-го века.
I show a match with Dwight Kingsley, 18th-century architect.
И ты будешь его архитектором
And you, Edifis, will be the architect.
Вы должны были стать архитектором.
You should have been an architect.
Я хотел стать архитектором.
I wanted to be an architect.
Караваджо взял это имя, потому что его отец, Фермо Мериси, был прорабом и главным архитектором маркиза Караваджо.
Caravaggio took the name Caravaggio because his father, Fermo Merisi, was the steward and chief architect of the Marquis of Caravaggio.
Не будучи архитектором или водопроводчиком.
Not being an architect or a steamfitter.
Гас, ты должен выяснить, кто был архитектором здания, и попытаться добыть поэтажный план или макет.
Gus, you need to find out who the architect is of the bank and see if you can get a floor plan or a model.
( б ) архитектором, ( в ) пилотом ".
B : an architect, C : a pilot. "
... но теперь я буду не программистом, а системным архитектором.
Instead of programming I'II be something called a systems architect.
Спортзалы, фитнес-клубы, общественные бани разрешено размещать... только в строениях, находящихся в зонах Би 2, Би 3, Би 4 и Би 5 подписанные и заверенные имеющим лицензию архитектором и инженером поэтажный план перекрытий, с учетом нагрузки системы водоснабжения и планы размещения оборудования шесть копий плана противопожарной защиты... с указанием аварийных выходов и противопожарная система... департамента здравоохранения, поскольку это физкультурный и оздоровительный объект... и лицензия Спортивной комиссии штата, что на Кэлверт Стрит.
Gyms, reducing salons, public baths are permitted only in properties zoned b-two, b-three, b-four or b-five... all signed and sealed by a registered architect and engineer... floor framing plan, including the load criteria... hydronic piping and equipment layouts... six copies of your fire protection plan with emergency exits and sprinkler system... health department, since it's a physical culture and health service... a license from the State Athletic Commission, up on Calvert Street.
Затею лучше бросить и стать архитектором.
You better give it up and become an architect.
Увидев мой почерк, она сказала, что я стану известным архитектором.
The lady analyzed my handwriting and said that someday I was going to be a famous architect.
Мы никогда не говорили с тобой, как ты стал архитектором.
I don't think that you and I have ever talked about how the architecture started.
Я не пошёл домой, решил, что хочу быть архитектором. Это всё, что я запомнил.
I didn't go home and decide I wanted to be an architect, that was just in my memory banks.
Став уже архитектором, до меня дошло, что то был Алвар Аалто.
After I became an architect I realized that must have been Alvar Aalto.
Многие думают, что я сделал Фрэнка великим архитектором.
Frank a great architect, which is total nonsense.
Там проводился мозговой штурм. 17 июля все прилетели во Франкфурт со своими макетами. Просовещавшись целый день, архитектором выбрали Фрэнка.
We flew up there on the 17th of July, assembled all the models, spent a day in deliberations and when we emerged, Frank was selected as the architect.
Мы перешли от простого восхищения архитектором к гордости за себя, что сообразили и придумали этот проект, выбрали такого зодчего. Теперь у нас есть сооружение, которым восхищается весь мир.
We have moved from admiring the architect to be proud of being the clever ones who did this project and have chosen this architect, and we have this building which the whole world admires.
Ты всё поймёшь, когда станешь архитектором.
Wait till you're an architect!
Вам надо поговорить с Нумирабисом - архитектором
- Architects...
Он был архитектором.
He's an architect.
Я мог и не стать архитектором,
So I could've gone that way, y'know, if somebody had