English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ А ] / Астрономия

Астрономия traducir inglés

57 traducción paralela
Есть еще всемирная история и астрономия.
There's also world history and astronomy.
Но когда, мы становимся более зрелыми, мы не думаем уже об успехе, или как об игре, которую дает нам наука, так как даем себе отчет в том, что ни астрономия, ни физика так как другие науки не дают абсолютное знание,
When one is a little mature, then one doesn't think so much about success as about the game that science is, since we know that neither astronomy, not physics, just like the other sciences, does not give absolute knowledge,
Астрономия и астрология не всегда были так далеки друг от друга.
Astronomy and astrology were not always so distinct.
Но затем астрономия оторвалась от астрологии.
But there came a time when astronomy escaped from the confines of astrology.
До Кеплера астрономия была слабо связана с физической реальностью.
Before Kepler astronomy had little connection with physical reality.
Под видом благочестия, в насмешку над собственной религией, испанцы полностью истребили общество, чье искусство, астрономия, архитектура могли сравниться с любыми достижениями Европы.
In the name of piety in a mockery of their religion the Spaniards utterly destroyed a society with an art, astronomy, and architecture the equal of anything in Europe.
- Но астрономия меня мало интересует.
I am not interested in astronomy.
Да, интересует любая астрономия.
I'm interested in all kinds of astronomy.
Хранилище знаний : философия, астрономия...
Repository, philosophy, astronomy...
Разве астрономия не твое хобби, O'Нилл?
Is not astronomy one of your hobbies, O'Neill?
История, Астрономия... ничего нету.
History, Astronomy, it's not in there.
Почему астрономия?
why astronomy?
- Астрономия?
- Astronomy?
Теперь меня менее пугает Астрономия и более растеряна по поводу Макса.
I'm less confused about astronomy and more confused about Max.
И астрономия подтвердила открытие Хокинга.
And astronomy has borne out Hawking's discovery.
И учение о небесах - астрономия - это, безусловно, старейшая научная дисциплина.
And studying the heavens - astronomy - is surely the oldest scientific discipline there is.
Но что действительно неожиданно, как мне кажется,.. что астрономия вознаградила наш интерес к ней на протяжении столетий.
What's really unexpected, I guess, is that astronomy has repaid our interest in it over the centuries.
А здесь не только Астрономия.
It's not all astronomy in here, anyway.
Современным людям астрономия может казаться непонятной и далёкой от жизни, потому что мы потеряли связь с ночным небом.
You know, from a modern perspective, astronomy can seem remote and arcane, because we've lost our connection with the night sky.
Потому что ее появление здесь произошло впервые с тех пор, как наука астрономия по-настоящему сформировалась, знаний было недостаточно - опасная вещь - у химиков было несколько теорий, одна из которых утверждала, что азот в атмосфере, при соприкосновении с хвостом, который был бы так близко к Земле,
And because this is the first time it had come round since the science of astronomy had really got itself together, there was kind of a little knowledge being a dangerous thing, there was a chemical view, and there was a theory that the nitrogen in the atmosphere,
Это астрономия.
It's astronomy.
Мы с Ребеккой имеем одно и то же хобби, которое называется... —... "астрономия".
Rebecca and I share a common passion, which is? A love of astronomy.
Астрономия, небо, планеты, звезды...
Astronomy, then the sky, the planets, the stars...
Астрономия, теория музыки, современное искусство...
Astronomy, music theory, modern art..
Сделал майя, развивают такое мастерство астрономия и математика самостоятельно?
Did the Maya develop such mastery of astronomy and mathematics on their own?
Смотрите, продвинутая астрономия.
We sure do.
Астрономия.
Astronomy.
Меня не особо колышит астрономия.
I don't really care about astronomy.
Любительская астрономия?
Stargazing?
Это астрономия, а не астрология.
It's astronomy, not astrology.
Тебе нравится астрономия?
You like astronomy?
Тебе нравится астрономия?
Are you into astronomy?
Арабская астрономия настолько влиятельна, что мы все еще называем ярчайшие звезды арабскими именами.
Arabic astronomy was so influential, that we still call most of the bright stars by their Arabic names.
- Астрономия.
Astronomy.
Это астрология, а не астрономия.
That's astrology, not astronomy.
Это называется астрономия, Ривер.
It's called astronomy, River.
Я знаю, что такое астрономия, Вулфрик.
I know what astronomy is, Wulfric.
Астрономия, Социология.
_
Астрономия полна интересных фактов.
Astronomy is full of interesting facts.
Знаю, астрономия может казаться немного страшной и заумной, но у меня есть друг, который, как мне кажется, сможет сделать её интересной.
I know astronomy can seem a little daunting and scientific, but I have a friend who I think can make it pretty interesting.
Знаете, а астрономия то, интересная штука.
Ya'll, astronomy is kind of interesting.
Кстати, все это - астрономия.
By the way, it's astronomy.
- Астрономия 101.
- Astronomy 101.
Может, астрономия?
How about astronomy?
"Новая астрономия".
Astronomia Nova.
Также известное как астрономия!
Also known as astronomy! Yay!
Алхимия, астрономия, ботаника, и это не всё.
Alchemy, astronomy, botany, just to name a few.
Астрономия?
Astronomy?
Да причем тут гравитация и астрономия?
Don't, okay, this is not like a gravitational astronomical thing.
А я буду скучать по поискам кого-то, кому тоже нравится астрономия.
I'm gonna miss having someone else around who cares about astronomy.
Тебе нравится астрономия?
You're so bad! You're into astronomy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]