Атакуй traducir inglés
1,737 traducción paralela
Атакуй меня, Уил Уитон!
Now fetch me Wil Wheaton!
Атакуйте его, трусы!
Attack, you cowards!
Атакуй Васигарана!
Run forward.
Атакуй меня!
Attack me! Yeah!
Атакуй!
Attack!
Окружи замок, и, если Уильям не сдастся, атакуй.
Surround the castle, and, if William doesn't surrender, attack.
Разделитесь и атакуйте.
Spread and attack.
Вероника и я ринулись в атаку, чтобы спасти его от увольнения.
Veronica and I went into action to save his job.
"Настоящий солдат должен быть готов броситься в атаку на врага"! "Настоящий же командир... должен быть готов избавиться от бестолковых подчинённых... которые не способны выполнить приказ". Так он сказал!
Charging forward to strike first is the essence of a soldier. passing judgement on incompetent subordinates he said.
Мы получили разрешение на атаку.
- We have a green light for the attack.
Они не пойдут в атаку, если только Коннор не отдаст приказ.
They will not attack unless Connor gives the order.
Возьмите его в атаку.
When you do attack, you should use this.
В атаку!
En garde!
По первому знаку на пушки в атаку У ходит неистовый полк.
Into the valley of Death Rode the six hundred.
Я как раз собирался начать атаку с фронта и спасти тебя, но 50 ниндзей xотели напасть на меня, и мне пришлось перебить иx всеx, что я и сделал...
I was just about to make my frontal assault to rescue you, but like 50 ninjas tried to attack me, so I had to beat'em all up, and I did, and I...
- Но "Хезболла" показала желание продолжать атаку.
- But we agree that Hezbollah has shown a willingness to continue to attack.
- атаку на бывшего британского... министра иностранных дел Ричарда Райкарта, который обратился...
- Yes, thanks. -... an attack on the former British Foreign Secretary Richard Rycart, who has asked...
Мы начинаем атаку с первыми лучами солнца.
We'll launch our assault at first light.
Чистые, в атаку!
Pure Ones, attack!
Вдруг блефусканцы пойдут в атаку.
What if Blefuscia should attack again?
Во-вторых, никогда не идите в лобовую атаку.
Second : Never go to obvious murder.
В атаку!
Attack!
Щиты не выдержат массированную атаку.
Shields will not withstand a sustained bombardment.
Атаку нужнo начинать из устoйчивoгo пoлoжения.
An attack must be grounded in proper footing.
Я планировал показать на играх его самого, возглавляющего атаку.
I'd planned for to play the very man himself, Leading the charge.
Мы потеряли двух пилотов 302х посланных остановить атаку.
We lost two 302 pilots sent to stop the attack.
"Хант возглавляет атаку, конец связи."
'Hunt's leading the charge, over.'
Пошли, в атаку!
In leaflets, the leaflets!
У меня есть солдаты, мои товарищи по крестовому походу, которые могут возглавить атаку и принять на себя первый удар в битве, но им нужно подкрепление.
I have soldiers, friends from the crusade who will lead the charge and bear the brunt of the battle, but I need men to back them up.
чтобы устроить атаку на Зебра-Сити.
to gather a group of skilled people and have an all-out battle with Zebra City.
В оставленном сообщении террористическая группа "Чёрный Шторм" взяла на себя ответственность за кибер-атаку Интернета.
In a written message, the terror group Black Storms claimed responsibility for the cyber-terror attack on the Internet.
Похоже на паническую атаку.
It looked a lot like a panic attack to me.
Кто заказал атаку?
Who... ordered... the hit?
что ваша преступная деятельность и вызвала ту атаку.
They're saying your criminal enterprises instigated the retaliation.
вы можете сидеть сложа руки и позволить им остыть, либо вы можете броситься в атаку.
you can either sit back and play it cool or you can throw gas onto the flames.
Так снова в атаку!
Then send them in again!
Иду в атаку, пожелайте мне удачи.
'Going in, wish me luck.
Снова иду в атаку.
going in for another attack.
Отзови атаку!
Call off your attack!
- Отзови атаку, или мы разрушим Землю.
- Call off the attack, or we will destroy the Earth.
Отзови атаку или андроид сдетонирует.
Call off your attack, or we will detonate the android.
Даже не сомневайтесь, потому что, где бы они не планировали террористическую атаку, я ничего не знаю об этом.
Well, you'd better, Because whatever terrorist attack they're planning, I don't know a thing about it.
В атаку!
Charge!
В атаку! В атаку! В атаку!
Charge!
Давайте начнём атаку.
Let's attack now.
Потом начнём атаку.
Then attack.
В атаку!
Charge forward!
Земля, почва у нас под ногами была биологически запрограммирована на атаку.
The earth, the ground beneath our feet, was bio-programmed to attack.
Каста воинов была активирована чтобы предотвратить атаку.
The warrior class was activated to prevent the assault.
Но странно, как быстро чувак пошел в атаку.
The only weird thing is how quickly the guy went into attack mode.
Шпионы, в атаку!
Spies, attack!