Ательстан traducir inglés
78 traducción paralela
Что случилось, брат Ательстан?
What is it, brother Athelstan?
Ательстан.
Athelstan.
Его зовут Ательстан.
His name is Athelstan.
Ательстан, мы хотим тебе кое-что предложить.
Athelstan, we want to ask you something.
Его зовут Ательстан. Он знает наш язык.
He speaks our language.
Ательстан!
Athelstan...
Ательстан, я хочу познакомить тебя кое с кем.
Athelstan, I want you to meet someone.
Ательстан, подойди.
Athelstan, come.
Ательстан?
Athelstan?
У меня есть кое-что для тебя, Ательстан.
I have something for you, Athelstan.
Если ты позволишь, что Ательстан остался со мной, он может вести переговоры.
If you will permit this man, Athelstan, to remain with me, he can do the talking.
Ательстан свободный человек.
Athelstan is a free man.
Бедный Ательстан.
Poor Athelstan.
У тебя великий дар, Ательстан.
You have a great gift, Athelstan.
Ты единственный монах, Ательстан, которому, почему-то, я начинаю верить.
You are only a monk, Athelstan, and yet, somehow, I begin to trust you.
Дело в том, Ательстан, что мы утратили знания, которые раньше были у нас!
The fact is, Athelstan, we have lost more knowledge than we ever had!
О таком только можно мечтать, Ательстан.
It's the stuff of dreams, Athelstan.
Мне приснился жрец Ательстан.
I've had dreams of the Priest Athelstan.
Ательстан жаждет встречи с тобой в поместье моего отца.
Athelstan is waiting to see you at my father's villa.
Ательстан, кто это?
Athelstan, who is it?
Зачем ты пришел, Ательстан?
Why have you come, Athelstan?
А мне нравится твоя новая одежда Ательстан. И твоя прическа.
I really like your new clothes, Athelstan, and your hair.
Ательстан научил меня некоторым словам вашего языка.
_
Меня зовут Ательстан.
My name is Athelstan.
Ательстан... он духовный человек.
Athelstan is a... He's a spiritual man.
Что Ательстан жив.
That Athelstan is alive.
Он также сказал, что Ательстан предал его.
He also said that Athelstan betrayed him.
И ты тоже должен остаться, Ательстан.
And you also must stay, Athelstan.
Ательстан, спроси у короля, кто работал на земле, которую он отдал нам.
Athelstan, ask the King who used to farm this land he has given us.
Ательстан, ты должен благословить этот дом.
Athelstan, you should bless this house.
Ты был монахом в Линдисфарне, Ательстан.
You were a monk at Lindisfarne, Athelstan.
Ательстан, ты говоришь об Одине.
_
Это был ты, Ательстан.
It was you, Athelstan.
Нет, это я у тебя в долгу, Ательстан, за то, что ты тяжко страдал в этом путешествии.
No, I remain in your debt, Athelstan, for, on this journey, you have suffered grievously.
Я устала Ательстан.
I am tired, Athelstan.
В этом тебя убедил твой друг Ательстан?
Is that what your friend Athelstan has persuaded you to do?
Возможно, Ательстан останется.
Perhaps Athelstan will stay.
Итак... Ещё раз, Ательстан, ты должен сделать выбор.
So... once again, Athelstan, you have to make a choice.
Ательстан был в Париже.
Athelstan has been to Paris.
А Ательстан?
And Athelstan?
Ательстан убедил нас заключить договор с Эгбертом и христианами.
Athelstan persuaded us to deal with Ecbert and the Christians.
Ательстан не виноват, Флоки.
Athelstan is not to blame, Floki.
— Ательстан!
Hold! - Athelstan!
Ательстан — отец моего ребёнка.
Athelstan is the father of my child.
Ательстан — святой человек.
Athelstan is a holy man.
При твоём росте Ательстан, ты поразительно тяжёл.
For such a little man, Athelstan, you are terribly heavy.
Ты был храбрым, Ательстан.
You were a brave man, Athelstan.
Ательстан помог мне перевести их.
Athelstan helped me to translate them.
Ательстан.
_
Ательстан сделал это.
_
Ты точно не устал, Ательстан.
You are surely not tired, Athelstan.