English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ А ] / Аттестация

Аттестация traducir inglés

39 traducción paralela
Я поговорю с коммандером Райкером, и я уверена, что Вас повысят, как только завершится очередная аттестация экипажа.
I'll talk to Commander Riker and I'm sure it'll be official as soon as the current crew evaluations are over.
Дело вот в чём. Аттестация в этом году будет проводиться здесь, а не в Столице.
W-well... because of the situation, this year's assessments will temporarily be held here, rather than at Central.
Аттестация?
Assessments?
Боевая аттестация?
Battle assessment?
Аттестация? На звание государственного алхимика?
This assessment thing, is it for State Alchemists?
Аттестация назначена на послезавтра.
Your assessment will be held the day after tomorrow.
Аттестация?
An evaluation?
У нас тут аттестация, мистер Спенсер.
Trying to do a performance review here, mr. spencer.
А на следующей неделе у меня аттестация.
And I-I have to recertify next week.
У вас будет аттестация в этом году? Да!
- You will pass the certificate?
Знаешь, если бы ты не пристрелила того парня, и тебе не светило расследование ОВР, и психологическая аттестация, мэр мог бы назначить тебя.
You know, if you hadn't shot that guy and you weren't facing an F.I.D. investigation and a behavioral sciences inquiry, the Mayor might have appointed you.
А у меня аттестация, даже на день остаться не смогу.
I can't stay more than a day. I have final exams.
Это аттестация для... твоего дела.
This is your rookie evaluation for... your report card.
- Это просто аттестация.
They're just evaluations.
Аттестация сегодня после смены.
Listen, evaluations after shift tonight.
Аттестация тебя ничему не научила?
Didn't you learn anything from your evaluation? Come on.
Аттестация.
Assessments.
Как твоя аттестация?
How did the assessment go?
Потому что у меня сегодня аттестация с Паркером, а секрет успешной аттестации в беспрерывном зрительном контакте.
Because I have this performance review with Parker today, and the secret to a successful performance evaluation is unbroken eye contact.
Твоя аттестация началась.
Your assessment starts now.
И пока моя аттестация формально не окончена, я имею право осуществлять правосудие.
And until my assessment is formally over, I'm still entitled to dispense justice.
Твоя аттестация окончена.
Your assessment's now over.
Следующая служебная аттестация будет просто убойная.
I'm gonna kill the next performance appraisal.
Итак, этот тест называется "Городская Аттестация Детей".
All right, people, this test is called the "Standardized City-Wide Academic Review."
Ого, ты так и не ушёл домой. Нет, по возвращении меня ждёт аттестация руководителей подразделений.
No, I had these unit chief performance appraisals to do when we got back.
У нас была аттестация.
We had our assessments.
А как же аттестация?
What about your GED thing?
Скоро аттестация на звание сержанта.
Sergeant's exam is coming up.
Сэр, моя аттестация по плану только через три месяца.
Um, sir, my review's not scheduled for another three months.
Это не аттестация.
This wasn't a performance review.
Ваша аттестация ждет вас.
Your assessment is waiting for you.
- Знаете, ежегодная аттестация выявила около 20 процентов некачественной работы.
You know, our annual individual performance reviews showed a 20 percent incidence of sub-standard work.
Как прошла аттестация Щ.И.Т.а?
How'd the S.H.I.E.L.D. assessment go?
Сегодня аттестация.
JCAHO day.
Сегодня была аттестация.
Had my appraisal today.
- ( ред ) Служебная аттестация.
Performance report.
Служебная аттестация.
Performance report.
Аттестация аналитиков.
Your review of the analysts.
Он так занят - аттестация на носу и всё такое.
Yeah, but he's so busy now, just before his assessment, and all.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]